- Cutting Off the Serpent's Head: Tightening Control in Tibet
- PART 1: THE POLITICAL CONTEXT
- I. SUMMARY AND INTRODUCTION
- II. THE BACKGROUND TO SUPPRESSION IN TIBET, 1993-1995
- III. EASING OF INTERNATIONAL PRESSURE AND NEW CHINESE ASSERTIVENESS
- IV. THE THIRD FORUM
- V. RESPONSE TO THE NEW POLICIES: A WINTER
- VI. MAY 1995: THE PANCHEN LAMA DISPUTE
- VII. THE THIRD FORUM AND SECURITY POLICY
- VIII. CONCLUSIONS
- I. POLITICAL IMPRISONMENT IN TIBET, 1994-1995
- II. TORTURE
- III. COMPULSORY LABOR
- IV. RESTRICTIONS ON RELIGIOUS FREEDOM
- APPENDICES
- SLAMMING THE DOOR ON DISSENT
- THE COST OF PUTTING BUSINESS FIRST
APPENDICES
APPENDICES
Appendix A. Tables and Figures on Political Imprisonment
The table on the following page gives the basic statistics for the 1,276 political prisoners whose cases have been collected and studied by TIN since the end of 1989. Many cases have not been reported to outside monitoring organizations, especially from areas outside the TAR, and this list is therefore not comprehensive. Cases are only included here where there is a primary source or secondary confirmation.
The data give an impression of the situation over the last six years but they do not include cases of people detained and released for political offenses before 1990: there were between 2,000 and 3,000 such cases, and unfortunately it has not been possible to collect adequate data for these cases. In general only the prisoners who received long sentences in Lhasa prisons are included from that period. The Drapchi statistics, included in the totals, are also given separately in the second part of the table because reports from Drapchi prison are more complete than those from other prisons. These numbers therefore may better reflect the male/female and secular/monastic ratios among prisoners.
For similar logistical reasons the hundreds of cases of people detained for crossing or attempting to cross the Tibet-Nepal border, or repatriated by the Nepalese authorities, have not been included. There were at least 200 such cases in 1995, most of whom are believed to have been detained for two to three months in various prisons.
Note: there are some discrepancies in the totals because of prisoners who were imprisoned before 1987, or whose year of arrest is uncertain. An asterisk indicates that figures for these twenty cases have been added into the total. Seven prisoners who are on conditional release (usually because of a serious medical condition) and eighty prisoners whose current status is unknown are not included in the figures given here for current detainees. The term "all status" means all former detainees are included, those who have been released or have escaped as well as those still in custody.
Tibetan Political Prisoners by Year of Arrest
YEAR DETAINED 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994158 1995 Total
Known Detainees: 25 71 195 69 89 180 289 113 231 1276*
Year Detained
Currently Detained 1 8 26 15 18 81 161 104 198 610*
Status Unknown C C C 1 2 18 59 C C 80*
Nuns Currently 0 0 3 10 0 29 50 26 44 162*
Detained
Lay Women 0 0 1 0 0 2 7 6 12 28
Currently Detained
Monks Currently 0 6 20 4 20 26 5 58 113 252*
Detained
Lay Men Currently 2 3 7 3 5 15 83 14 34 166*
Detained
Deceased 1 1 6 0 0 2 2 C C 12
Monks and Nuns 15 48 84 50 70 149 156 89 179 840*
(all status)
Lay Persons 10 23 111 19 19 31 133 26 52 430*
(male & female)
Female Prisoners 7 30 38 39 31 49 73 33 56 364*
Nuns (all status) 4 21 25 32 28 45 59 26 44 290*
Number of 0 4 4 4 4 5 11 6 5 C
Nunneries
Lay Women 3 9 13 7 3 4 14 7 12 73*
(all status)
Male Prisoners 18 41 157 30 58 131 216 79 172 913*
(all status)
YEAR DETAINED 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994159 1995 Total
Monks (all status) 11 27 59 18 42 104 97 63 135 561*
Number of 5 5 17 10 6 20 23 12 15 C
Monasteries
Lay Men (all status) 7 14 98 12 16 27 119 17 37 354*
Sentences Total 46 210 787 308 269 655 394 163 2832 C
Known Cases with 14 62 187 64 73 115 86 26 627 C
Sentences
Average Sentence 3.29 3.39 4.21 4.8 3.7 5.7 4.58 6.3 4.52 C
|
|
Drapchi Prison, Lhasa (TAR Prison No.1)
YEAR DETANIED 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994160 1995 Total
Total Drapchi Prisoners 4 15 70 31 34 109 64 18 (n/a) 348*
Currently Detained 1 7 33 18 28 97 62 18 (n/a) 265*
Drapchi
Total Drapchi men 4 15 64 11 34 76 43 15 (n/a) 264*
Current Drapchi Men 1 7 29 5 28 68 43 15 (n/a) 197*
Total Drapchi Women 0 0 6 20 0 33 21 3 (n/a) 83
Current Drapchi 0 0 4 13 0 29 19 3 (n/a) 68
Women
Current Drapchi Monks 0 4 21 3 23 62 37 15 (n/a) 165*
Current Drapchi Nuns 0 0 3 13 0 28 17 3 (n/a) 64
Current Drapchi lay 1 3 8 2 5 6 6 0 (n/a) 32*
Men
Current Drapchi Lay 0 0 1 0 0 1 2 0 (n/a) 4
Women
Released or Deceased 3 8 35 6 6 6 0 0 C 68
Men
Released or Deceased 0 0 2 7 0 4 2 0 C 15
Women
Drapchi Sentence Total 29 120 513 217 175 614 319 71 C 2107
Number of Cases 3 15 70 31 34 107 64 15 C 342*
Average Drapchi 9.67 8.0 7.3 7.0 5.2 5.7 4.98 4.73 C 6.16
Sentence
|
|
|
|
Appendix B: Arrests and Prison Related Deaths in 1995
Arrests161
Emari Monastery
C On December 15, 1994 three posters or leaflets reading "Chinese quit Tibet" and "Tibet for Tibetans" circulated in the village of Yangri Gon (Yangrigang), adjacent to Yangri monastery. Another leaflet was found on the door of Emari monastery, a small hermitage east of Yangri. As a result, police first interrogated villagers, then on January 8, 1995 over 100 men in eleven police cars and three trucks descended on Emari and seized CHOEDE, a twenty‑year‑old monk whose handwriting, they claimed, matched that on the leaflets. Three days later, on January 11, an even larger Public Security Bureau and People's Armed Police contingent returned and arrested three more monks, NORBU3, and SONAM TSERING, both twenty years old, and another whose name is unknown. On March 29, local officials with a military escort came to announce that the abbot and one lama had been expelled, the first time since serious monitoring began in 1987 that a serving abbot has been forced out for political reasons. Twenty‑four unregistered novices were ordered to leave the monastery.
There were reports that local authorities suspected the Emari monks, as well as monks in Katsel monastery and lay residents of Meldrogongkar C some forty people altogether C of reading a copy of a book smuggled to the area from Dharamsala. The book, Tenpa Ratroe (Literally "Exposing the Truth,@ published in English in June 1993 as Tibet: Proving Truth from Facts), was written by the Tibetan government-in-exile as a response to a document produced by the Chinese authorities in September 1992 called "Tibet C Its Ownership and the Human Rights Situation." The paper was produced as a "White Paper" by the State Council on September 22, 1992. Quotations from the book were pasted on the wall in Drigung, and when one of the monks from Emari was tortured, apparently with electric batons, he gave the names of others who had read the book or passed it on.
In late January, after a Tibetan flag was found in the home of TENPA YESHE, he and another middle school teacher, DAWA2, twenty‑six years old, were detained. After extensive interrogation, Dawa reported that two Tibetan policemen, TSEWANG, who was taken into custody in Lhasa, and another whose name and whereabouts are unknown, had given him the flag.
The discovery of a Tibetan flag drawn on the wall at Katsel also led to a police raid similar to the ones at Emari, Nalandra and other monasteries. About 100 soldiers from Lhasa, equipped with tear gas, surrounded the monastery at Katsel and detained two monks, DORJE, aged twenty, and KUNCHOG TRINLEY, aged forty. The night before the raid, the troops had gone higher up the mountain to an affiliated retreat center or hermitage where a young lama, TRINLEY DONDRUP (also known as Tulku Trinley Dondrup), twenty‑three; and one other monk were detained. Others arrested in connection with similar independence initiatives in the area included TASHI NAMGYAL, headmaster of the "Swedish school" near Katsel (who may have already been released); three unnamed persons, a monk from Bumsumdo monastery, and TASHI DONDRUP, believed to be a lay person. As of mid‑July 1995 all those arrested were thought to be in the prison in Meldrogongkar.
Ganden Monastery
C According to an unconfirmed account by a Human Rights Watch/Asia source, BADO LOBSANG LEGTSOG, a twenty-eight-year-old monk responsible for blowing the trumpet at Ganden monastery ceremonies, was arrested on August 23, 1995 for chanting independence slogans in front of the Jokhang Temple in Lhasa.
C According to exile government reports, NGAWANG THONGLAM (lay name Lobsang Choejor), a twenty‑three‑year‑old Ganden monk from Meldrogongkar, Dro village where his family farms, was "suddenly and arbitrarily" re‑arrested in February 1995. It is believed Ngawang Thonglam=s latest arrest was related to his political activities, as his earlier one had been. His sister, Ngawang Tsepak, a Chubsang nun, also was politically involved. She completed a two‑year prison sentence on September 2, 1991, then fled to India where she gave a detailed account of torture in prison. Originally detained on October 10, 1989 in connection with a planned demonstration during which he carried a Tibetan flag, Ngawang Thonglam was sentenced to a three‑year term, sent to Sangyip prison, and expelled from his monastery. The sentence was extended by another year and a half after a prison protest on May 20, 1991, three days before the fortieth anniversary of the Seventeen‑Point Agreement, the formal surrender of the Tibetan government to the Chinese and their acceptance of Chinese authority. At least twelve political prisoners, who delivered a petition to prison authorities describing the agreement as having been imposed by force on an independent Tibet, were placed in isolation cells for a minimum of three weeks. Seven were given new sentences, among them Ngawang Thonglam, who was moved to Drapchi prison on September 28, 1991. Despite the extended sentence, Ngawang Thonglam reportedly was released in 1993.
Labrang Monastery
C In May 1995 police in southern Gansu began the "Striking a Powerful Blow" campaign in response to March and May displays of pro‑independence posters and the scattering of leaflets in Ngulra, Xiahe, and Labrang monastery in Xiahe. The campaign led to increased surveillance in the monastery, including the installation of undercover police, and to harassment of local people who spoke foreign languages. In some cases, police reportedly beat or briefly detained people on the street after midnight. Ganlho Sanggyur, the Tibet‑language edition of Gannan Xinwen, an official newspaper, declared the campaign a success on September 1, reporting that it accomplished its goal of "exposing organizations [and] strongly overthrowing cases of underground activity... The Xiahe county police," it continued, "made great strides in achieving social stability." By the end of August at least five people reportedly were arrested, one of whom is said to have received a seven‑year sentence, one of whom is still missing, and one of whom, JIGME GYATSO, a monk, is partially paralyzed as a result of police brutality.
Xiahe county police arrested Jigme Gyatso on May 19 for putting up pro-independence posters at the monastery. According to one source, "a young policeman who was drunk" beat him very badly... After the beating, he couldn=t move his arms and legs. When police suspected he was going to die, they demanded 5,000 renminbi (approximately US$675) from his parents before they would release him." He reportedly was finally freed in exchange for 1,000 renminbi. "When he came out of prison, his mind wasn't clear and he still couldn't move his limbs," the source continued. Doctors at the Xiahe County Hospital refused to treat Jigme Gyatso because of his political involvement and he was finally admitted to the Traditional Tibetan Medical Hospital. Local authorities reportedly dropped their case against him because the only evidence they had to connect him to the posters, a copy of a speech by the Dalai Lama found in his room, was insufficient.
DROLKAR GYAP (Zhong Gejia in Chinese), a twenty‑six‑year‑old from Machu county (Maqu in Chinese), in Ganlho (Gannan in Chinese) Tibetan Autonomous Prefecture in southern Gansu province, detained for "political reasons" in June 1995, was sentenced to a seven‑year term. After studying for two years in India, he taught at a primary school for Tibetan exiles, then returned in March 1994 to study Tibetan language at the North‑West Minorities Institute in Lanzhou.
Police arrested KUNCHOG JIGME, from Ngulra and a member of the administration of Labrang, in June 1995, on suspicion of putting up posters in Ngulra in March. When his room was searched in June, Xiahe police allegedly found a video tape and some books connected to the Dalai Lama. He reportedly has been badly beaten. KUNCHOG CHOEPHEL, probably another Labrang monk, has also been detained, but no details are available.
BENZA TRINLEY (also known as Badza Trinley), a twenty‑six‑year‑old monk from Labrang Tashikhyil monastery was arrested in November 1994 and his current whereabouts are unknown. Some reports suggest that he might be in custody in Tsoe. Just before Benza Trinley was seized, he had returned from Lhasa where he reportedly had been searching unsuccessfully for his brother, a layman, who had earlier run away from Labrang. One report said that it was the Public Security Bureau that had sent Benza Trinley on the errand, but by the time he reached Lhasa, his brother had gone on to India. The police then accused him of sending his brother on a "political mission." Benza Trinley had been forbidden to leave Labrang and required to report to the police whenever summoned after he spent July‑August 1993 in detention on suspicion of "counterrevolutionary activity." At the time, pro‑independence posters had been found on the monastery's walls and in shops and government offices in the county capital. However, there was no evidence to tie him directly to the posters. Benza Trinley was arrested again in April 1994 after police intercepted a letter he allegedly wrote to a former classmate at the Gansu Buddhist Institute, from which he had graduated in 1993. The letter referred to a "Free Tibet." It was his brother who succeeded in getting him released at that time. There are two other names associated with the case. JAMYANG and TSULTRIM, but it is unclear if these represent additional cases or are lay names of monks already reported in detention.
Nalandra Monastery
C A day or two after the county government set up a reorganization committee at Nalandra monastery on February 20, 1995, THONGMOM and another monk went to a local football field near Ganden Choekhor with small Tibetan independence badges pinned to their robes. The next day, the two were detained in Lhundrup county. When police searched their rooms, probably on February 23, they found more badges. Some time following the search, the monks reportedly staged a protest march to the town of Phenpo. A few days later, on or about February 28, 1995, some seventy People's Armed Police troops, traveling in one truck and thirteen jeeps, raided the monastery. As monks threw stones, the troops fired tear gas into the monastery, then entered the monastery buildings, threatening to open fire if the monks did not surrender. According to reports, the troops beat up "all" the monks, immediately detaining thirty‑two and subsequently seizing eight more, among them the monastery's chant‑master, discipline master, accountant and other senior officials. Initially held in Lhundrup prison, all those arrested were transferred either to Gutsa detention center or to Sangyip prison.
During a second raid probably on March 1, during which the monks again threw stones, troops searching the chapels, storerooms, kitchens, and dormitories found wooden printing blocks, reactionary documents, and song lyrics as well as hundreds of newly printed pro-independence leaflets and two large Tibetan flags, leading to speculation that a demonstration had been planned. Tibetan television broadcast a videotape of the search.
By March 3 a work team had taken up residence in the monastery. All remaining monks were required to spend entire days listening to political speeches, confessing "guilt," criticizing other monks, and declaring support for official policy. All monastic activity was suspended, and all visits from outside were banned. On March 15 the Areorganization of Nalandra affairs meeting@ was held in the monastery with leaders of Lhasa municipality and the county district participating. The effort was extended to all monasteries and nunneries in Phenpo county, and warnings were issued that in the event of any further protest, all would be shut down. Monks were forbidden to carry out rituals in private houses even when someone had died. In addition to banning all further construction, Chinese authorities expelled sixty‑four monks, forbidding them from joining any other monastery, leading a "religious life," carrying out private religious ceremonies for lay persons, and traveling without police authorization. According to one source:
There was no reason ‑- like shouting slogans or sticking up posters ‑- for doing that. The only reason the Chinese gave was that they were harming the reputation of the monastery and making trouble. On top of that, they announced on the radio that the monks were not behaving according to ethics and spoke rubbish about them. Now Nalandra monastery is a mere name; it is just an empty building.
Before the arrests and expulsion order, the official limit on registered residents at Nalandra numbered 140. Those arrested included:162
Place Ordination name Lay name
Langthang DAWA
JAMPA TSULTRIM Penpa
NGAWANG DAMCHOE (?) Norbu
RINCHEN GYATSO Penpa2
(Rinchen Gyalpo)
Dayal JAMPEL CHOEJOR Khartse JAMPEL PENPA Migmar
LEGSHE PENDAR Kelsang Bagdro
LEGSHE YESHE Lhagchung
LOBSANG PHUNTSOG Sonam Dondrup
LEGSHE LODEN Loden
Phugyaron JAMPEL THARCHIN Chungtag
Dendrong LEGSHE THUBTEN Paljor Wangyal
CHOEZANG
Dangga LEGSHE DRUGDRAG Phurbu Jamyang
LEGSHE LHARAG Tenpa Gyaltsen
Shideng LEGSHE THUPKE Penpa Wangdu
Karkong LEGSHE GELEG Dondrup Choephel
Pennang LEGSHE NGAWANG Buchung
LOSEL (Lobsel)
TENGYE
Drangga THARCHIN
Drugu LEGSHE NYIMA Namgyal
LEGSHE TSERING Lobsang Samdrup
Nagchu LEGSHE SAMTEN Gyagtob
Bodrong Gang LEGSHE TENZIN Tsewang Sonam
Nubna LEGSHE THAPYE Norsang
Thumong LEGSHE TSERING2 Dondrup
NYIMA KELSANG
RINCHEN
GYALPO2
TSERING
SAMDRUP
YENLUNG
Sonam Gang LOBSANG GYALCHE Lhagpa Wangyal
NGAWANG DAMCHOE2 (?) Norbu2
Ngagrong TSERING
SAMDRUP2
unknown JAMPEL CHOEJOR2 Nangchung
(or Jamyang Choejor)
LEGSHE CHOESANG Tashi Loyag
NORBU JAMYANG
LEGSHE GYATSO Tsering Sangpo
LEGSHE KUNGA Jigme Tashi
LEGSHE LODROE
LEGSHE TENGYA Phuntsog
LOBSANG GYALTSEN
RINCHEN DONDRUP Penchung
C Seven prisoners, including three monks from Nalandra monastery, JAMPA DRADUL, TENPA RABGYAL and THUBTEN LOBSANG; and four from Nagchu prefecture, CHOEDRAG, NYIMA SANGPO, THUBTEN CHOEDRAG and TSETEN SANGPO, escaped from custody on January 6, 1995 during transfer to Lhasa. The four from Nagchu had been arrested for holding a demonstration in Ngachu.
Sera Monastery
C THUBTEN TSERING, seventy‑three, has been arrested again, this time during June 1995 when he tried to flee Tibet by walking across the mountains in the company of two other former prisoners, Gyaltsen Oezer (also known as Ratoe Dawa) and TSEWANG PALDEN. All three were seized on the Nepal side of the border because they did not have legitimate travel documents. Gyaltsen Oezer jumped out of the truck carrying them back to the border and managed to escape. The two others were handed over to Chinese police officers; their whereabouts are unknown.
The earlier charges against Thubten Tsering, a native of Damshung county, stemmed from remarks he and a well-known monk, Yulo Dawa Tsering, allegedly made to two visitors from Italy, one an exiled Tibetan monk and the other an Italian tourist, Dr. Stefano Dallari, who videotaped the conversation. Formerly treasurer at Sera monastery, Thubten Tsering was arrested on December 16, 1987, sentenced to a six‑year term in January 1989, and sent to Drapchi prison. By the time he was released, his health reportedly had seriously deteriorated.
According to a March 1988 Radio Lhasa broadcast, A...on the afternoon of July 26, 1987, (they) spread reactionary views, such as Tibetan independence, to foreign reactionary elements who came to Tibet as tourists and viciously vilified the policies adopted by the Chinese Communist Party and the people's government." Both monks were charged under Article 102(2) of China's Criminal Law for spreading "counterrevolutionary propaganda."
In an official 1992 report to the U.N. Working Group on Arbitrary Detention, the Chinese government acknowledged Thubten Tsering's detention for "engaging in unlawful activities advocating Tibetan independence." He was one of thirty‑nine political prisoners whose release the Working Group requested.
On December 6, 1991 Tsewang Palden, a sixty‑four‑year‑old retired carpenter, was arrested somewhere between Lhatse and Dingri in central Tibet while visiting relatives, for "trying to split the country." The charges were reportedly fabricated out of official anger over the political activities and subsequent escape to India of his daughter, Sonam Drolkar, whom he was hoping to join. After having served almost three years of a five‑year sentence, Tsewang Palden's conditional release was one of four officially announced by Xinhua on November 7, 1994. Under the terms he was liable to rearrest at any time.
Taglung Monastery
C After monks from Taglung monastery and its affiliate Barilbu monastery (also known as Dre=ulung) traveled to Lhasa to stage pro‑independence protests, a total of thirteen monks were arrested and reportedly taken to Gutsa detention center. The incidents took place on or around February 11 and again on February 15, 1995. Those arrested after the first demonstration included BUCHUNG3 and PASANG, both twenty; DARGYE, twenty‑four; JIGME, twenty‑three; LOBSANG TSONDRU, TENZIN CHOEDRON2, TENZIN GYALTSEN, all twenty‑eight; all from Phenpo Lhundrup. NORBU4, NORDI, and SANG SANG, also from Phenpo Lhundrup, were among those detained after the second incident. Several monks reportedly were badly injured after they were seized. On February 17, when police came to the monastery, more injuries occurred, this time to monks who resisted the incursion. Officials subjected resident monks to a period of intense political re‑education, warning that the monastery would be completely closed in the wake of renewed independence activities.
Tashilhunpo Monastery
C CHADREL RINPOCHE (Jampa Trinley), the fifty‑five‑year-old abbot of Tashilhunpo monastery who headed the Chinese‑authorized search party for the reincarnation of the Panchen Lama, is believed to have been taken into custody in Chengdu on May 17, 1995, three days after the Dalai Lama announced the choice of GENDUN CHOEKYI NYIMA, a six‑year‑old from Nagchu. He probably was held first under some form of Aresidential surveillance@ or house arrest. For six months, Chinese authorities refused to admit that the abbot was being detained, despite the fact that on July 11 the TAR's two top leaders, Gyaltsen Norbu, chairman of the TAR government, and Ragdi, executive deputy secretary of the TAR, were present when a fifteen‑page report condemning him was read to assembled Tashilhunpo monks. On July 14 Chadrel Rinpoche was formally replaced as head of the monastery's management committee by a pro‑Beijing hardliner. On August 21 Chinese authorities finally reported that the abbot was ill and hospitalized for treatment. No public accusation against Chadrel Rinpoche had been made before November 4, when an article in Tibet Daily referred to unnamed people in responsible positions at Tashilhunpo who had co‑operated in a conspiracy with the Dalai clique to undermine the Panchen Lama selection process. Chadrel Rinpoche was named for the first time in an article in Xinhua on November 30, which described him as a "criminal" involved in a "conspiracy." By December, the campaign to denounce him was in full swing.
Others have disappeared in relation to the case, including Gendun Choekyi Nyima and his family, reportedly in a government Aguesthouse@ in Beijing. Chinese officials deny that he is either missing or in custody, but insist that he "should be wherever he was born." On March 8, 1996 Chinese authorities announced in a Xinhua statement that Gendun Choekyi Nyima was at home with his parents but gave no further details. Chadrel Rinpoche's assistant, JAMPA CHUNG, (Jampa2, Chinese: Jing-la), about fifty, who was arrested with the abbot and accused of assisting him to communicate with the Dalai Lama, reportedly was returned to Shigatse in leg irons and handcuffs at the beginning of June and was at that time held in custody there. Placed under pressure at a denunciation meeting in Shigatse to make statements incriminating Chadrel Rinpoche, Jampa Chung initially refused, claiming he alone and on his own initiative had carried out all contacts with the Dalai Lama. Later, under duress and possible torture, he may have made a full Aconfession.@
SAMDRUP, described as being in his thirties or forties, manager of the Dram (Chinese: Zhangmu) office of the Gang-gyen Development Corporation, was taken into custody at a police checkpost in Tingri on May 30, 1995. During the course of business travel between Beijing, Lhasa, Shigatse and Dram, he allegedly facilitated communication between the Dalai Lama in India and Chadrel Rinpoche, the nominal head of Gang-gyen. Two other businessmen associated with Gang-gyen were released in late August: GONPO, the Tashilhunpo representative in Lhasa, detained on June 10, and TOPYGAL, the manager of the Lhasa office, also arrested in June. The tenth Panchen Lama organized the Gang-gyen Development Corporation in 1987 to spearhead the development of Tibetan trade and industry. More arrests resulted when over 100 monks disrupted a July 11, 1995 meeting which regional-level officials had organized to officially denounce Chadrel Rinpoche. Despite the presence of a seven‑man video crew, and despite the fact that the monks had been instructed not to move their heads, they hissed and spat, began to chant "Long live Chadrel Rinpoche," and threw handfuls of dirt at departing officials= cars. Three trucks, carrying some sixty People's Armed Police troops, were called to the scene, but Ragdi ordered that there be no arrests while officials were present. The troops and trucks remained in the monastery courtyard through the night.
The following day the monks boycotted a major religious ceremony, the unfurling of a scroll painting of the Buddha for public viewing. Security forces were moved to the monastery; tourists were ordered to leave the area immediately; and Tashilhunpo was sealed off. Monks reportedly shouted to the Tibetans waiting outside to join them in the monastery. Five lay women approached the gate looking to gain entry and were arrested. It is unclear if they are the same five as the five heads of women=s associations who, according to an unconfirmed report issued by the Tibetan government-in-exile, were detained in connection with the events at Tashilhunpo. They included RALPA, head of the Shigatse Women=s Association, second neighborhood committee; LHAKYI. who headed the association in Panam district; MIGMAR DROLMA and PENPA DROLMA, joint heads of the association in Shetongmon; and the head of the Shigatse Women=s Association, fourth neighborhood (name unknown). All five are said to have been detained in Tashikyitsel in Shigatse.
For at least a few hours on July 12, thousands of Tibetans from the countryside who had come to Shigatse for the three‑day festival were forbidden to perform the "korwa," a ritual of walking around the outside of the monastery considered particularly auspicious at this festival time. The route, which winds through the hills above Tashilhunpo, provides a clear view of the monastery's walled courtyard.
By 5:30 p.m., some one hundred monks had gathered in the courtyard, shouting slogans at officials and at the police. They called out in support of the Dalai Lama's candidate for Panchen Lama, for the release of Chadrel Rinpoche, and for an end to the cordon around the monastery. On July 13 at 1:30 a.m., a number of trucks, carrying prisoners escorted by armed police drove out of the monastery. Included among the thirty‑two arrested Tashilhunpo monks, some of whom were beaten, are twenty‑four known by name:
GYALTRUL RINPOCHE (Jampa Tenzin), over fifty years old, a lama and former member of the monastery's management committee, who was in charge of writing the biography of the ninth Panchen Lama. There have been reports Gyaltrul Rinpoche was severely tortured.
SHEPA KELSANG (Thubten Kelsang), over fifty years old, a senior monk and former secretary to the tenth Panchen Lama.
LHAGPA TSERING and RINGKAR NGAWANG, both over fifty years old, senior monks.
NGODRUP, known as Cham‑pon (dance master) Ngodrup, under thirty years old, in charge of monastic dance rituals.
TENZIN, TENDOR, SHERAB, TASHI DONDRUP2, TSERING PHUNTSOG, CHUNGDAG, PEMA, PENPA TSERING, BUCHUNG2, SONAM PHUNTSOG (Soephun), LOBSANG TSETEN, WANGCHUG, PEMA DORJE, LHAGPA TSERING2, LOBSANG DAWA, and TSERING GONPO, all junior monks under thirty years old.
TENZIN2, known as Ngag‑khang Tenzin, under thirty years old, in charge of the Ngag‑khang or Tantric Temple dance rituals.
GENDUN, known as Amdo Gendun because he comes from the area of northeastern China known as Amdo to Tibetans, under thirty years old.
DORJE GYALTSEN, from Shigatse, under thirty years old, whose spleen was ruptured as a result of severe beatings during and/or after his arrest, reportedly was coughing blood and had to be hospitalized. According to one source, it was "the monks who would not admit they committed any error [who were] badly beaten in prison and forced to admit they did something wrong."
Three more monks were arrested on July 22. And on July 12 in Lhasa, two monks were arrested during a demonstration on the Barkor which reportedly was related to events at Tashilhunpo. Eight other monks arrested on July 13 were released within a week.
One other monk, twenty‑six‑year‑old WANGDU, a caretaker of the ninth Panchen Lama's mausoleum and stupa, committed suicide on July 24, reportedly because he did not want to denounce the incarnation of the Panchen Lama recognized by the Dalai Lama.
On November 4 six more monks were arrested for demonstrating outside Tashilhunpo and two lay women from a carpet factory run by the monastery also have been detained in connection with the Panchen Lama dispute.
Toelung Tadrag Monastery
C PASANG2, a nineteen‑year‑old monk affiliated with Toelung Tadrag monastery, was detained on January 20, 1995. He is from Yamdrog Nakartse.
Tsurphu Monastery
C Six monks from Tsurphu monastery, which is composed of two distinct colleges. one associated with Gyaltsab Rinpoche and the other with the Karmapa, were arrested on January 29, 1995 in Saga, having fled their monastery on January 24 or 25. Along with at least one other monk, they had been expelled for throwing stones at a Chinese political re‑education work team vehicle during a demonstration in late November or early December 1994. They had also put up a poster which allegedly contained pro‑independence slogans and was critical of the head of their monastery's Democratic Management Committee. Notes left in the monks' rooms reportedly found fault with Chinese manipulation of the Karmapa and condemned the anti‑Dalai Lama campaign. The captured monks were taken first to a prison in Shigatse, then to Gutsa detention center and from there to Toelung County Prison. Three of the five were senior monks, KYIGEN (or Kyergen), twenty‑seven, from Toelung Dangoma, who was the monastery's main chant master; a second chant master, TSOME, aged twenty‑six, from Toelung Tsome; and the deputy disciplinarian, GEYOK; a fourth monk, LODROE, a twenty‑two‑year‑old from Toelung Nambar, worked in the monastery's print shop. There is no additional information about two other detainees, KARMA RINCHEN, a twenty‑two‑year‑old from Toelung Nagar, and DRADUL, twenty-three, from Toelung Gyata.
Unnamed monasteries
C Between five and seven monks were arrested on April 14, 1995 for demonstrating on the Barkor and shouting for a free Tibet. All those who took part reportedly were badly beaten and removed to Gutsa detention center. The monks, from an unnamed monastery in or near Damshung, left for a Buddhist shrine dedicated to the Protective Deities and Female Protectors on April 11, where they made a vow concerning their plan to stage a demonstration; they then proceeded to Lhasa. Those apprehended included CHOEPHEL LOBSANG, CHOEPHEL SAMTEN, GELEG TENZIN, TENPHEL CHOEYANG, from Drongkar village in Damshung; TENZIN CHOEDRAG, from Toeling village, also in Damshung; LOBSANG GELEG, from Yarlung village, Damshung; and TENZIN CHOEPHEL. The last two names may be alternate names for two of the other five. All the monks were described as "about twenty years old."
C Two monks, LOBSANG GAWA, a fifty-two-year-old teacher, and his pupil TENZIN YESHE, aged thirty-four, were arrested in December 1995 for putting up posters in Toelung Tsome about the Panchen Lama controversy. On January 22, 1996 during transport from Lhasa to a prison in Kongpo where they were to start their three-year terms, both men escaped. Eight other prisoners also escaped; the Chinese driver died in the incident.
Chubsang Nunnery
C Five Chubsang nuns, NGAWANG TSERING, PEMA2, PENPA3, YANGDROL2, and ZANGMO, all from Meldrogongkar, demonstrated briefly on the Barkor in Lhasa on February 2 or 3, 1995 before being seized and taken away in a closed van. They reportedly continued to shout pro‑independence slogans calling on the Chinese to leave Tibet as they were removed. It is believed the nuns are held in Gutsa detention center.
C Five nuns from Chubsang nunnery, arrested for demonstrating near the Jokhang Temple in Lhasa on February 8, 1995, reportedly were beaten at the time they were detained. The names of four are known. KHETSUL and YESHE PEMA are from Phenpo Lhundrup; NGAWANG DROLZER (also known as Ngawang), and GYALTSEN WANGMO are from Lhoka. All reportedly were taken to Gutsa detention center after their arrests.
C Three other nuns from Chubsang nunnery, DORJE TSOMO, KELSANG and PASANG LHAMO, were arrested for demonstrating on the Barkor in February 1995 on either February 10, 16 or 25. They are believed held in Gutsa detention center.
Gyabdrag Nunnery
C Between thirteen and nineteen nuns from Gyabdrag nunnery were arrested on February 15, 1995 after a protest in Lhasa. People's Armed Police reportedly came to the village adjoining the nunnery and offered to release the detainees in return for payment of 2,000 renminbi (approximately US$250 or about four years' average income in the area) for each of the detained nuns. Those reportedly in custody in connection with the two events include CHE‑CHE, JAMPA, NGAWANG TSOMO, and YANG‑GA, all twenty‑two; CHIME DROLKAR, PAL‑CHIN, and SHERAB CHOEPHEL, all twenty; CHOEKYI and NAMGYAL2, both eighteen; CHOGDRUP DROLMA and CHAMDRON, both twenty‑three; DEKYI, LODROE TENZIN, NGAWANG TENZIN, all twenty‑eight; NGAWANG ZOEPA, thirty‑five; RIGZIN and TSERING CHOEKYI, both nineteen; TENZIN CHOEDRON, thirty‑two; and YANGDROL, nineteen, all from Phenpo Lhundrup. All were initially held in Gutsa detention center.
Michungri Nunnery
C LODROE CHOEZOM (lay name Sil-zhi), a thirty-five-year-old nun from Michungri nunnery, was arrested for the third time before the September 1, 1995 anniversary Acelebrations@ to mark the founding of the TAR, probably on or about August 12 and probably in the Tsomonling area. There are reports that she Ahad a connection@ with Chadrel Rinpoche. Her whereabouts are unknown. Lodroe Choezom was first arrested on September 27, 1987 after taking part in a demonstration in Lhasa. Released after four or five days, she was detained again soon afterward and taken to Gutsa detention center where she was held for between five and six months. Police also detained Lodroe Choezom for a few days in February or March 1994.
Shar Bumpa Nunnery
C Eight or nine nuns from Shar Bumpa nunnery were arrested on February 28, 1995 for taking part in a demonstration in Lhasa, among them CHOEKYI2, CHOEYANG KUNSANG, DAMCHOE DROLMA, LOBSANG TSOMO, NAMDROL WANGMO, PENPA LHAKYI, PHUNTSOG CHOEKA, TENZIN DROLMA, all from Phenpo Lhundrup. No additional information is available.
Shongchen Nunnery
C On November 29, 1995 after local officials gave residents of Shongchen nunnery in Ngamring county, west of Shigatse, five days to clear out and to demolish their residences, KHEDRUP GYATSO, the lama in charge, "was taken away in a jeep and has disappeared." It is not clear if the arrest followed suspected political activity in the nunnery or because officials claimed it had been constructed without permission.
Toelung Chimelung Nunnery
C Four nuns from Toelung Chimelung nunnery were arrested, probably on March 9, 1995 after they demonstrated on the Barkor. CHANGCHUB DROLMA, aged twenty‑two; NGAWANG CHOEZOM, twenty‑three, and YESHE CHOEDRON, twenty‑two, both from Yangchen; and NGAWANG YESHE, twenty‑nine, reportedly were taken to Gutsa detention center after they were seized. An alternate report lists the nunnery as Chulung or Chuglung and the date of arrest as November 11, 1994.
Lay persons
C KUNCHOG TENZIN, arrested on February 17, 1995 (or possibly February 7), reportedly was beaten so badly after his detention in Nagchu prison that his hands are disfigured and his back permanently injured to the extent that he cannot stand erect. The authorities had allegedly identified him as the author of a pro‑independence poster or pamphlet by matching his handwriting to the confiscated material. To avoid the risk of a protest on his behalf in Sog county, the popular primary school teacher was asked to come to the office of the education department in the prefectural town of Nagchu where he was promptly arrested. Among the reasons suspicion was directed at Kunchog Tenzin was the fact that he made no secret of his belief that Tibetan language and culture should be given priority within the school syllabus,
C MIGMAR TSERING, a nineteen‑year‑old from Lhasa, and an unidentified twenty‑year‑old, returning from a two‑and‑a‑half-year stay in India at the Bir School, were detained in late January 1995 or early February. According to one account, Chinese security seized them after the two crossed illegally from Nepal to Dram. While awaiting transfer to a facility in Shigatse, they managed to escape back to Nepal, but were picked up again by Nepali police who handed them back to Chinese officers in Dram. At least one of the two detentions in Dram lasted several weeks; and during at least one, they were held in a very small crowded detention center. Hundreds of Tibetans traveling between India and Tibet have had similar experiences.
C LOBSANG CHOEDRAG, a forty‑one-year-old trader, was arrested at his home during the night of July 6‑7, 1995, reportedly on suspicion of involvement in a bomb explosion in early July at the site of a Chinese memorial plaque. Police thoroughly searched his home but reportedly found nothing to substantiate his involvement in the bomb plot. A member of a politically active family C his father, Choezed Tenpa Choephel died one day after he was transferred to a hospital from Drapchi prison; his mother was arrested twice; and a sister at least once C Lobsang Choedrag served a four-year term beginning in 1980, the last year of which he spent in Powo Nyingri, a notorious labor camp. During that year, his jaw was broken as a result of beatings. According to some sources, he was shot and injured during a demonstration in December 1988. Detained again on June 17, 1993, just days after he returned from Sikkim where he attended the Kalachakra Initiation at which the Dalai Lama officiated, he was released in 1994.
C NGAWANG CHOEPHEL, a thirty-year-old Tibetan who had studied and taught ethnomusicology as a Fulbright scholar at Middlebury College, reportedly was detained in Tibet where he had gone to make an amateur documentary film about traditional Tibetan music. He had been expected to return to India, where he lived with his family, in November or December 1995 and then to proceed to the U.S. to complete the film. The arrest occurred after an American photographer traveling with Ngawang Choephel during the early part of his trip, left Lhasa on August 22. She said he had planned to continue on to Shigatse to look for traditional musicians. He did make the trip and was seized in the Shigatse marketplace and taken to Nyari prison sometime before September 16. Police confiscated his camera and videotapes. As of October 8, he was still being held. As a refugee, Ngawang Choephel has no passport but traveled to the U.S. on an Indian Identity Certificate. The Chinese government does not recognize the certificates which designate the holder as a ATibetan refugee@; instead it requires Tibetans to use the designation Aoverseas Chinese.@
C Twenty people were arrested in July, August, and September 1995 after the discovery of a protest document found in the home of PHUNTSOG2, a fifty-year-old living at the Lhasa Granary in Tsomonling. The document was about protest against the planned Chinese celebration of the thirtieth anniversary of the founding of the TAR. A native of Drayab in Kham, Phuntsog began his career as a young novice monk in Ratoe monastery, then during the Cultural Revolution was employed as a stone cutter, and later worked sporadically as a petty businessman. At the time of his arrest in July, he was employed at the Vehicle Assembly and Repair Unit, reportedly a forced job placement unit. It has been reported that Phuntsog is being held at Gutsa Detention center.
Among those detained as a result of the document's discovery were two well-known pro-independence activists. One, Yulo Dawa Tsering (see below), was held for several days in Drapchi prison after a student of his, who had been associated in some capacity with the protest document, disappeared. The other was DAWA3, fifty‑five, also known as Shol Dawa because he lives in the Shol District of Lhasa. He was taken to Sangyip from a house in Tsomonling on or about August 12, 1995 and reportedly accused, along with the other dissidents, of planning to raise a Tibetan flag in Shol and of distributing pictures of Gendun Choekyi Nyima, the six-year-old whom the Dalai Lama recognized as the reincarnation of the Panchen Lama. Dawa has a long history of political involvement. In 1975‑76, he was deprived of his political rights for unknown reasons. Then, on September 29, 1981, he was arrested and subsequently sentenced to a two‑year term and one year's deprivation of political rights for first plotting with two others to "write a circular on the independence of Tibet," then copying and distributing the pamphlet, "Twenty Years of Tragic Experience." After his release, Dawa worked for one year in forced job placement at a brick‑kiln in Nyethang. He was arrested again on November 8, 1985 and, according to court documents, sentenced to four years in Sangyip prison with suspension of political rights for an additional year for "writing with his own hand, some ten copies of a circular denouncing the deteriorating living conditions of six million Tibetans...and the foreign (Chinese) invasion of Tibet... He also wrote thirty copies of pro‑independence posters and...stuck up all of them in front of the TAR Song and Dance Society, Lhasa Cathedral Ground, schools, TAR Second Reception Center, road crossings, Lukhang lake site, crossroads, Gate No.10 of Barkor Southwest Meru Street, and other newly established schools and their premises.@ Eight others were charged in connection with the distribution. After his release, Shol Dawa worked as a private tailor. He had previously been employed as a construction worker.
Others arrested in connection with the discovery of the document in Phuntsog=s house or from associated groups in Lhasa included:
TARCHEN, a forty-six-year-old from Kantse (Chinese: Ganzi), who had been associated with Dargye Monastery in Tehor, arrested in September 1995;
two laywomen from Lhasa, PENCHUNG2; and TRASIL, in her fifties, arrested in August; and THAGCHOE, from the south Lhasa area, also arrested in August;
TSEWANG2, from Shol, formerly a sedan chair carrier for the Dalai Lama; and MARPOG (a nickname), from eastern Lhasa, once a bodyguard for the Dalai Lama;
RIGZIN WANGGYAL, from Lhasa, the former groom for the Phunkhang family; and his brother WANGCHUG2 who was detained in September;
PHURBU TSERING, arrested in August;
BU GA-GA, from Tsomonling, a pharmacist working in Outhridu prison;
DAWA4, a teacher at Lhasa Agricultural College; and one of his colleagues;
DARDRUG;
TAPCHE TENZIN or TASHI TENZIN, in his fifties, arrested on or about August 10.
C During the night of July 12, 1995, TENZIN, a fifty-eight-year-old from the Drapchi area of Lhasa, was forcibly removed from his house and accused of engaging in counterrevolutionary activities possibly in connection with the run up to the thirtieth anniversary celebrations. Police thoroughly searched his home as well as the room of his son, Sonam Tsering, a monk at Sera monastery Tenzin was first arrested in 1988 and accused of contacting foreigners. He was released after spending one year in Gutsa detention center. Before 1959 Tenzin was a monk at Sera. He later worked as a treasurer-accountant in the Work Brigade of the North Lhasa Tsang-Relshang Red Flag People=s Commune (re-named Drapchi Neighborhood Committee), and in 1990 began work for the restoration of Tsangpa House, a part of Sera.
Sentence extended
C LODROE GYATSO, a thirty‑three‑year‑old member of a dance troupe from Sog county, who was serving a sentence in Drapchi prison for murder, had six years added to his fifteen‑year sentence for his prison protest on March 4, 1994 which included shouting political slogans, calling for Tibetan independence, praising the Dalai Lama, and handing out political slogans he had written. Lodroe Gyatso's leaflets cited a prophecy which claimed that the Dalai Lama would triumph if he reached his sixtieth birthday on July 6, 1995. According to unofficial reports from Tibet, prison authorities who ordered Lodroe Gyatso removed to a punishment cell where he was severely beaten had originally recommended that he be executed for "instigating unrest in order to overthrow the government and split the motherland."
Arrests and releases
C DORJE RINCHEN, a businessman, was arrested on suspicion of spying on August 14, 1995 and held for twenty-seven days in the Tenkhye District Detention Center, then moved to Nyari prison in Shigatse and held for another twenty-seven days. He was released on October 8, 1995.
C On January 8, 1995 two monks from the Jokhang Temple in Lhasa, NGODRUP2, a twenty‑two‑year‑old from Meldrogongkar, and PASANG3, a twenty‑year‑old from Toelung, were detained "on suspicion" and punched, kicked and trampled on, reportedly at Gutsa detention center, before being released. Pasang reportedly was so badly beaten that he could not stand up and had severe back pain. Both monks were threatened with further punishment if they spoke of the incident.
House arrests
C In August 1995 as part of a series of arrests connected to the case of Phuntosg2 (see above), YULO DAWA TSERING, sixty-six, Tibet=s most famous supporter of Tibetan independence, was held in police custody for a few days. He had been conditionally released from Drapchi prison on November 6, 1994, where he had been serving a ten-year sentence for telling two Italian tourists that he believed in a free Tibet (see Thubten Tsering above). But by May 25, 1995 he had been ordered to report to the police every two days and to inform them of everything he had done since their previous meeting. At that same time, police confiscated the identity card issued to him at his release, effectively preventing him from traveling outside Lhasa.
In November 1994, three weeks after his release, Yulo Dawa Tsering told the U.N. Special Rapporteur on Religious Intolerance who was visiting Tibet, that he had been arrested for Apolitical reasons,@ and that he did not accept official statements that he had been released Afor good conduct, submission to prison rules and recognition of his guilt.@ He went on to tell the special rapporteur that since his release he had been Aforbidden to join any monastery, just like other clergy who had demonstrated and put up posters calling for Tibetan independence@; and he criticized the treatment of prisoners in Tibet, including their ill-treatment if caught praying.
A senior Ganden monk, well-known theologian and former member of the Political Consultative Conference, Yulo Dawa Tsering, from Dushi Taktse county, had been arrested on December 16, 1987 and sentenced some thirteen months later, on January 19, 1989, to a ten-year term for supporting Tibetan independence. In 1959 he had been sentenced to life imprisonment for a similar offense, but he was released under an amnesty in 1979. The 1987 charges stemmed from remarks made to two visitors from Italy, one an exiled Tibetan monk and the other an Italian tourist, Dr. Stefano Dallari, who videotaped the conversation. Yulo Dawa Tsering reportedly suggested that foreign journalists should be permitted to enter Tibet and the Dalai Lama should not return until "everything had been changed."
During a November 1990 visit to Tibet, diplomats from four Scandinavian countries met Yulo Dawa Tsering in Drapchi prison. According to their report, he appeared in fairly good health and was able to walk across the prison courtyard to meet them. Former U.S. Ambassador to China James Lilley also met with him but indicated that no genuine conversation was possible; and after an October 1993 meeting, U.S. Assistant Secretary of State John Shattuck reported that the carefully controlled circumstances prevented any serious discussion.
Deaths
C GYALTSEN KELSANG, (lay name Kelsang Drolma), twenty-four, a Tibetan nun held as a political prisoner, died at home on February 20, 1995 apparently as a result of mistreatment or prison conditions. She had served seventeen months of a two‑year jail sentence on charges of separatist activities when she was permitted to temporarily return to her village in Nyangdren township for medical treatment. When her body was prepared for traditional Tibetan sky burial, evidence of severe anemia, internal adhesions around the lungs and ribs, a ruptured liver and gall bladder, and wasting of the musculature around the heart was revealed. Gyaltsen Kelsang was in good health when she entered the prison system.
After being badly beaten when she was first arrested and then again on transfer to Drapchi prison, Gyaltsen Kelsang was assigned to hard labor. Her health deteriorated to the point that she was bedridden for twenty days, but she received no medical treatment until she was removed to the Police Hospital in Lhasa in late November 1994, where she was diagnosed as having severe kidney problems. During her hospital stay, she lost movement and feeling in her lower limbs, her speech became impaired, and she stopped eating. After a month with no improvement, the authorities sent her home. Gyaltsen Kelsang's parents then arranged for her to be admitted to a Tibetan hospital where she spent nine weeks. She died seven days after returning home for the second time.
With eleven other nuns from Garu nunnery, Gyaltsen Kelsang was detained on June 14, 1993 for allegedly taking part in a pro‑independence demonstration. However, there are no reports of protests that day, and the nuns are thought to have been arrested even before they began to demonstrate. That the arrests took place on the first day of the World Conference on Human Rights in Vienna was construed by some in Lhasa as a "symbol of official contempt for the UN Conference." The detentions were also part of a "crackdown" on Garu nuns who had always been an active presence and often took leadership roles within the pro‑independence movement. The 1993 crackdown at Garu was to include a "re‑education campaign" scheduled to begin in July.
C SHERAB NGAWANG, formerly a novice nun at Michungri nunnery and reportedly the youngest political prisoner in Tibet, died on May 15, 1995. Twelve years old when she was arrested for taking part in a political demonstration on the Barkor in Lhasa in February 1992, she was fifteen when she completed her sentence in February 1995. At her release, she was treated unsuccessfully in various hospitals in Lhasa and then in a rural hospital near her parents' home in Meldrogongkar. According to a Tibetan undertaker, Sherab Ngawang's kidneys showed signs of acute damage, and there were adhesions on her lungs. During her imprisonment in the Trisam "re‑education-through-labor" camp, prison guards reportedly beat her with electric batons and with a plastic tube filled with sand because she allegedly made a face at them when they were closing the cell doors one evening. She also was trampled on or kicked. One source reported, "They beat her until she was so covered with bruises that you could hardly recognize her."
When she was arrested on the morning of February 3, 1992, Sherab Ngawang told police she was already fifteen because she did not want to be separated from the nuns with whom she had protested. However, most of her friends, four Michungri nuns and a monk from Nyemo Gyalche monastery, received longer sentences and went to Drapchi prison while she served out her term in Trisam. Their protest had only lasted a few minutes, but particularly upset Chinese authorities because it interrupted a New Year visit to the Barkor police station by the governor of Tibet, the vice‑mayor of Lhasa, and fifteen other officials.
Another of the nuns involved in the protest, Phuntsog Yangkyi, has also died. On June 4, 1994, only a few days after her transfer from Drapchi prison to a police hospital in Lhasa, she died from prison‑related injuries and illness. Chinese authorities later said she died from cerebral tuberculosis, a diagnosis consistent with prison mal-treatment.
C TASHI TSERING, fifty-nine, from Ngabring county, Shigatse, died on January 17, 1995, possibly from severe punishment and lack of medical treatment during his years in Drapchi prison. In 1993, it was reported that he was ill with heart problems and had been briefly admitted to the prison clinic in April 1991. He was released in September 1993 under conditions which remain unknown.
A prominent public figure and member of the Chinese People's Political Consultative Conference, Shigatse Prefecture before his detention, Tashi Tsering was arrested on November 18, 1989. Charged with "counterrevolutionary propaganda" and "inflammatory delusion,@ according to Radio Lhasa, on December 1, 1989, he was sentenced to a seven year term. His case was described in detail in a Radio Lhasa (November 29, 1989) report: "For a long time (Tashi Tsering) has been slack in remolding his ideology, showing great discontent against the party and about the reality. He wrote a total of seventy-three slogans and leaflets supporting independence for Tibet this year and put them into complaint letter boxes at the central airport of the prefecture...the general office of the CPPCC Prefectural Committee and the head office of the Shigatse City Party Committee. These slogans and leaflets, venomously slandering the Chinese Communist Party and the socialist system, reflected his very reactionary thinking. They have had extremely bad influence among the public and have seriously undermined political stability and unity..." Tashi Tsering was also a monk at Drongtse monastery and had worked at the middle school in Shigatse Prefecture.
Appendix C: Document No. 5 of the Sixth Enlarged Plenary Session of the Standing Committee [of the Fourth Congress of the Tibet Autonomous Regional Branch of the Chinese Communist Party (excerpted)
On September 5, 1994, at the annual meeting of the TAR Communist Party Committee, the delegates gathered to hear in detail what decisions had been made by the Third Forum on Work in Tibet, which had met in Beijing six weeks earlier. The meeting was chaired by Regional Party Secretary Chen Kuiyuan and attended by all the main deputy secretaries. Phagpalha Geleg Namgyal was given a special honorary invitation to attend, in his capacity as a vice-chairman of the standing committee of the National People's Congress. The main speech, "Seize the 'The Third Forum on Work in Tibet as a Good Opportunity to Achieve a New Situation for Work in Tibet in an All-Round Way,"was given by Ragdi who had attended the Third Forum, along with Regional Party Secretary Chen. With the exception of the first five paragraphs, the excerpts translated here are taken from the full internally circulated version, not the official public summary printed in the Chinese-language edition of Tibet Daily the day after the meeting and published in English translation by SWB on September 26, 1994. The passages from the internal version which were omitted from the public version are marked in bold. They include the sections on cutting off the serpent's head, encouraging migration, closing monasteries, intensifying political education, and punishing people who sing counterrevolutionary songs.
The Third Forum on Work in Tibet helped by the Party Central Committee and the State Council was a meeting on important strategic policy to rejuvenate Tibet, convened by the third generation of the collective central leadership with Comrade Jiang Zemin at its coreCa generation that has inherited the tradition of the first and second generations of collective leadership in attaching importance and paying attention to work in Tibet. It was an important meeting for promoting stability and development in Tibet in the new period. It will have an extremely important and far-reaching effect on work in Tibet in the future.
The central authorities are paying a great deal of attention to Tibet, and the entire country is providing energetic support to Tibet. In such a situation, what should we do in Tibet? To answer this question, there are three very important things to do: One is to thoroughly comprehend the guidelines and seriously achieve ideological unity; next is to have a clear concept and formulate concrete measures; and the third is to work hard in unity and perform actual deeds.
The sixth enlarged plenary session of the Fourth Tibet Autonomous Regional CCP Committee will adhere to Comrade Deng Xiaoping's theory on building socialism with Chinese characteristics, follow the guidelines of the Third Forum on Work in Tibet, as well as the principles for work in Tibet in the new period, and consider both the overall situation and Tibet's reality. After thoroughly comprehending the guidelines, unifying thinking, and clarifying the tasks, the plenary session will discuss how to comprehensively implement the tasks set by the Third Forum on Work in Tibet, seize the opportunity to accelerate development and maintain stability, and strive to create a new situation for work in Tibet with a new mental attitude, a new concept and new measures.
1. It is Necessary to Seriously Study and Thoroughly Understand the Central Guidelines and Identify our Thinking with Them.
The Third Forum on Work in Tibet discussed Tibet's stability and development in light of the changes in the international situation and Tibet's new situation and new problems in the course of China's establishment of a socialist market economic structure. After summing up experience and increasing the conferees' understanding, the forum clarified the guiding principles and major policies for work in Tibet for a time to come and put forward Tibet's development objectives and concept for the period extending from the latter part of the century to the early part of the next century, as well as the strategic principle of safeguarding the motherland's unification, opposing splittism and maintaining social stability. It helped Tibet overcome specific difficulties and solve specific problems and mobilized the entire country to support Tibet.
The important decisions made by the Central Committee and by the State Council during the Forum constitute the general strategy of our Party to administer Tibet in this new historic period. They are the basic principles for every level of our region's Party and government organizations together with the people of various nationalities to follow for a time to come. They indicate that from this point onwards we have entered a new phase of the modernization and development of our region.
(1) Seeking unity of thinking means, first of all, that we must seek unity of thinking concerning the five basic experiences. The five basic experiences summed up by the central authorities are not only a summary of experiences and lessons from the past, but what is most important is that they are also guidelines and principles for us to recognize and follow in the future. General Secretary Jiang Zemin said that the Central Committee is responsible for some errors in Tibet work in the past. This is a reflection of the kind concern of the central authorities, which is to sum up our experiences and lessons from the positive point of view. This should be understood as a guideline laid down by the central authorities for us to look up to. It does not mean that we do not have to consider the past, and above all it does not mean that things which proved to be wrong in the past should be preserved now. We must seek unity of thinking according to the spirit of the Central Committee.
(2) We must clearly understand that the we must do our work well in Tibet not only for the sake of our own region's stability and development, not only for the interests of our people, but also for the sake of the whole nation's stability and development.
(3) We must understand well that to obtain stability is the prerequisite, and to develop is the basis. The relationship between these two should be handled correctly.
(4) The central authorities have decided that the speed of Tibet's development should be higher than the average growth rate of the whole country so as to enable the living standard of the majority of the masses to reach the middle standard of wealth. This decision is an important strategic decision and it has created a historic and significant new opportunity for Tibet's social and economic development.
(5) The focal points for the widening of Tibet's open door are to put the stress on mutual economic support and the exchange of different goods with the inner part [of China], which should build an inseparable economic relationship between Tibet and the whole nation.
(6) In the process of building a socialist market economy, co-operation and interchange between Tibet and the inner part of our country should be expanded more than ever before.
(7) We should seek unity of understanding concerning the fact that the Dalai clique is the root of Tibet's instability, and the fact that the nature of the struggle between us and this clique is one of contradiction between us and an enemy. The struggle between us and the Dalai clique is not a matter of religious freedom or of rights to autonomy, but one of safeguarding the unification of our nation, a matter of opposing splittist activities among our nationalities, and of securing the achievements of the democratic [land] reforms [of 1959 onwards]. The essential point of ensuring stability and gaining victory in the struggle against splittism lies in carrying out our own construction in Tibet and doing our tasks well.
(8) Dealing well with nationalities work at this present juncture means placing emphasis on speeding up economic development and encouraging the development of the society to achieve prosperity together. This is our main task in this field. On the basis of law we should enhance administrative work in the field of religion, and guide religion to become an appropriate practice according to the socialist system.
(9) [We] should have a deep understanding of the principle of "the two inseparables" [the minority nationalities are inseparable from the Han nationality; the Han nationality is inseparable from the minority nationalities] which is a policy that also applies to cadres, and is also a fundamental principle for resolving relationships between different nationalities. In Tibet, to persevere with "the two inseparables" is essential for the development of economy, culture, science, and technology, and is also an urgent need for safeguarding the unification of the motherland, enhancing the solidarity of the nationalities, and bringing stability to Tibetan society .
We must fully understand the spirit of the Third Forum correctly. We should neither take a one-sided approach nor bring an outdated way of thinking and point of view to our understanding of the spirit of the Forum.
2. [We Must Get Our Ideas into Shape, Strengthen Our Confidence, and Bring about Unconventional Economic Development in Tibet.]
The units dealing with propaganda, ideology, culture, theoretical studies, and broadcasting must consider their work of publicizing the spirit of the Third Forum as their foremost task in this and the following year [1994 and 1995]. They must carry out propaganda about this widely and deeply.
The Party Committee of the TAR has decided to hold a wide-ranging discussion throughout our region on the subject of "Change the way of thinking, seek unity of thinking, and emancipate the mind," and the Propaganda departments should organize this well.
The Propaganda Department of the TAR Party Committee should organize and focus its attention on publishing propaganda materials appropriate for the masses in agricultural and husbandry areas, appropriate for people in towns and cities, and appropriate for external propaganda.
[In the year 2000] every county should have a middle school, every village should have a primary school with a complete set of classes, and eighty percent of school-age children should be at school. Conditions of medical treatment should improve noticeably. Radio and television broadcasts should cover more areas.
If we speed up Tibet's development at a rate faster than the usual speed, then we will be able to transform the poor backward aspect of our region, minimize the gap between Tibet and other parts of the country, and catch up with the strategy of the Three Steps plan. We could then improve the living standards of the vast numbers of masses to obtain a middle standard of wealth along with the whole people, and then we also could make some contribution to the whole nation and guarantee the stability and development of the whole nation.
The focal point of the policy of opening the door wider in Tibet should be towards the inner part of the country. While depending on our region's own good aspects of policy and production resources, we should combine these with the good aspects of the inner part of the country, its intellectuals, technicians, management personnel, and communications. Mutual economical support and exchange in every field should be broadened. We should encourage traders, investment, economic units, and individuals to enter our region to run different sorts of enterprises. We should turn our good production resources into economic [advantages] and join our region's economy with the nation's vast market. We should build an inseparable relationship with the whole nation.
While practicing the open door policy, we should pay attention to take precautions against things that damage our stability, and if these things occur we should get rid of them. We should consider our economic interests, but we should also consider the stability and security of our nation.
It is very important to develop our agriculture and husbandry, as stability in these areas is an important factor in developing and stabilizing the entire region.
With respect to giving aid to the poor, we should practice excellent methods to solve the most difficult cases, so that 480,000 poor people in eighteen counties may reach a living standard above the poverty line.
The middle schools and Tibetan classes for our region which are being run in inner parts of the country should continue and should be administered well. We should pay attention to Tibetan language education. We should put effort into developing education both in Chinese and Tibetan language so that both languages are learned and we should even provide the conditions to learn a foreign language.
The Central Committee, the State Council, and other provinces are helping us to accomplish sixty-two construction projects with a value of up to 2.3 billion yuan.
All leading cadres of different levels should keep up their spirits and make efforts to improve. They should not despair because of the backwardness and lack of speed in developing the society. They should not be scared of disturbances and damage caused by the enemy.
3. We Must Improve Our Understanding, Clearly Define Measures, and Bring about Long-term Political Stability in Tibet.
The main reason why Tibet could not be made stable is the Dalai clique's splittist activities. The Dalai clique hopes to gain ATibetan independence@ by relying on the hostile forces of western countries, and those western hostile forces use the Dalai clique's demand for "Tibetan independence" to cause disturbances in the hope of splitting our country. To secure stability in Tibet is not only to obtain a peaceful situation in Tibet, but, far more important, is to secure the unity of the whole nation, to safeguard the integrity of our sovereignty, to oppose western hostile forces so that their hopes of "westernizing" China and splitting China disappear into thin air. From this point on we should recognize the importance of opposing splittism in Tibet and should have a better understanding of the necessity and significance of this struggle.
We must be able to reveal the true colors of the Dalai clique. Due to the traditional religion, Dalai has a certain prestige among monks, nuns, and devotees. But Dalai and the Dalai clique have defected and escaped to a foreign country, and have turned into a splittist political clique hoping to gain Tibet's independence and have become a tool of international hostile forces. Its true nature of what Dalai is shouting about when he says "Tibetan independence," "a high standard of autonomy" and "Greater Tibet" is to oppose communism, to deny socialism, to overthrow the dictatorship of the people, to split the motherland, to destroy the solidarity of nationalities, and to restore his own authority in Tibet. Although he sometimes says some nice words to deceive the masses, he has never ceased his splittist actions aimed at dividing our motherland. Up to now his standpoint on Tibet's independence has never changed, and we must reveal his double-faced true color. The focal point in our region in the struggle against splittism is to oppose the Dalai clique. As the saying goes, to kill a serpent, one must first cut off its head. If we do not do that, we cannot succeed in the struggle against splittism.
The struggle between ourselves and the Dalai clique is not a matter of religious belief nor a matter of the question of autonomy, it is a matter of securing the unity of our country and opposing splittism. It is a matter of antagonistic contradiction with the enemy, and it represents the concentrated form of the class struggle in Tibet at the present time. This struggle is the continuing struggle between ourselves and the imperialists since they invaded Tibet a hundred years ago. We must safeguard the achievements of the democratic reforms and of the Open Reform Policy. As long as Dalai does not change his splittist standpoint, we have nothing else to do but to continue this struggle right up till the time we achieve victory.
The guidelines and principles of our struggle against the Dalai clique are these: we must persevere [in stating] that Tibet is a part of China and by holding this banner high and clear, we must wage a tit-for-tat struggle against them. We must prepare for a long-term struggle, but at the same time, according to our present situation, we must work hard and grasp things well. Work in our region must be done seriously, and the international struggle must also be solved well. In this argument we should hit the nail on the head, and make more foreign friends in order to smash the Dalai clique into pieces. The Central Committee's policy towards Dalai is this: If Dalai admits that Tibet is a part of China and is inseparable from China, if he changes his mind and gives up Tibet being independent, and stops all his splittist actions to divide the motherland, then we welcome him back to the motherland from exile as soon as possible. But he cannot claim independence, semi-independence or independence in a disguised form. On the question of safeguarding the unification of the motherland there is nothing to bargain about.
The Dalai clique is the reason why Tibet has not achieved stability. But securing stability in Tibet must depend on us ourselves doing our work well. The focal point of our work is not outside but inside our country; it is not outside but within our Party and it is not with the masses but with the cadres. This should be understood clearly. If we have a Party of great courage and strength, if we have a contingent of cadres with pure hearts and souls, then we will be able to lead the vast masses, and make friends with patriotic personages of different nationalities and different walks of life, and achieve victory in this struggle. If we deal well with our work within our country, then there will not be a market left for the Dalai clique, and their international activities would achieve nothing. We must enhance our own construction and solve problems by laying emphasis on key points. We must focus on key districts and key problems and use good methods to solve bravely and promptly the problems and to handle the persons who have those problems as soon as they appear.
Cadres at all levels, especially leading cadres above the county level, should have a clear understanding of the nature of this struggle and of the principles, guidelines, policies, and methods of this struggle, and should have a correct and clear attitude towards it. No one should be careless about it. This is a life-and-death struggle, and of course it is not an ordinary issue but an important issue.
(1) We Should Enhance the Administration of Monasteries, Monks, and Nuns Within the Law.
We must acknowledge that most of the monasteries, monks, and nuns are patriotic and obey the law. At the same time we also should observe that the reality is that the Dalai clique is using religion for its splittist activities. Recently there have been no limitations on the development of monasteries, and the numbers of monks and nuns have increased by a great amount. Some monasteries have become a basic place for the Dalai clique to practice splittism in our region and they have sneaked into these monasteries. A handful of unlawful monks and nuns have become the vanguard of disturbances. Monasteries are the places where monks and nuns live and practice their religion, but if these monasteries do not do any study of religion, do not develop Buddhism, do not obey religious rules, but instead carry out splittist actions, then their monastery has lost its justification, and they have gone beyond the range of religion. The Dalai clique assumes that "getting hold of a monastery is equivalent to [getting hold of] a district of the Communist Party," so our prefectures, cities and counties should seriously consolidate [re-organize] the monasteries which have problems. Those monasteries which take sides with the splittists and which are always causing trouble in order to stir up disturbances should be reorganized within a certain time, and if necessary their doors can be closed in order to do so. Those monks and nuns who joined the splittists to cause disturbances and who could not be persuaded to change their attitudes should be punished severely according to the law. This wind of building monasteries and of recruiting new monks and nuns just as they wish should be stopped entirely. In future to build a new monastery, permission must be received from the Religious Affairs Bureau of the TAR. No monastery is allowed to be built without its permission. Those monasteries where the numbers of monks have already been set still need to be limited as much as possible, and are not allowed to go beyond that limit. The excess monks should be expelled, and those monasteries which have not set a stipulated number of monks and nuns should set a number as soon as possible.
(2) By Enhancing Knowledge in the Fight Against "Corrosive Influence" and by Enhancing the Internal Administration, We Should Screen and Purify our Cadre Contingent.
In recent years the Dalai clique had a corrosive influence on some of our region's cadre contingent and intellectuals, and were looking for their supporters to rebel against us. Some of our Party members believe in religion and have participated in religious activities. Some cadres and leaders put up religious symbols inside or outside their locations and have prayer rooms and altars in their houses, and hang up pictures of the Dalai.
Some cadres were hoodwinked by the propaganda of the Dalai clique about nationalism, and they see people and events from the viewpoint of nationalism. Some cadres act as secret enemy agents and have joined counterrevolutionary organizations. They collect confidential information for the Dalai clique and participate in splittist activities. Some teachers use their class room as a platform to spread the idea of "Tibetan independence" without hesitation. Some cadres do not have a firm standpoint and when splittists cause disturbances they do not dare to fight against them. Some cadres and leading members have sent their children abroad to be educated in schools run by the Dalai clique to leave a leeway for themselves. All these things mean that if it is not an ordinary problem of ideology recognition, then it is a problem of nationalism and religion. What it reflects is that some of the cadres in our region do not have a firm standpoint and that the cadre contingent is not pure. Although the Party Committee of TAR has carried out internal consolidation this year the achievement was uneven. Some Party organizations were not serious enough and their consolidation work was carried out just for show. The purification of our cadre contingent and our region's development is directly connected to the fight against splittism, and the size of the victory relies on them, so much so that every Party and government organization at each level must carry out this investigation and purification work well. The Discipline Inspection Commission should enhance its work on building a good Party work style and should carry out the task of taking authority honestly in organizations at every level. While striking at economic criminals we should focus on purifying the cadre contingent and on observing political discipline. All Party members, especially leading members, are forbidden to put up religious symbols, Dalai photos or altars in their house and should not have prayer rooms. Their children are not allowed to be sent abroad to study in schools run by the Dalai clique. Those cadres who do not correct the above mistakes immediately after this meeting should never be promoted. Those who are leaders and who are in important positions should be transferred to other places without hesitation. Those who have serious problems should be punished according to the Party's constitution and government regulations. Those who have opposed the Party or have defected from our country by escaping abroad and have surrendered themselves to the Dalai clique should be expelled from the Party. Those who were involved in splittist and counterrevolutionary activities should be dealt with by the law. Those who have gone abroad to visit their relatives and have not returned in time should be dealt with as if they have tendered their own resignation.
(3) Enhance Work in Schools and the Education of Teenagers.
The Dalai clique has enrolled lots of teenagers in their schools abroad to imbue them with the idea of "Tibetan independence" and splittist ideas. They are trying lots of methods to train successors to the cause of "Tibetan independence." In our region there are students in schools who wear the red scarf [indicating that they belong to the Young Pioneers, the junior wing of the Communist Youth League] but go to monasteries to feed the butter lamps, and what's more, some have even been deceived by the counterrevolutionary propaganda of the Dalai clique, so that they sympathize with them and take part in splittist activities. What will happen after some decades? Will our teenagers grow up as successors to the cause of socialism or to the cause of splittism? This is an important issue that we ought to consider seriously. If we want to have successors to the cause of socialism in Tibet, then we must enhance the education of teenagers continuously. This is a strategic task which we must confront, and the whole society must create an environment for teenagers to grow up well. The Communist Youth League should contribute their work on uniting and educating the teenagers. Relevant organizations, especially the educational organizations, should put great effort into training our successors. They should practice different methods to help Tibet's teenagers to grow up healthily. By using the method of recalling past suffering and considering the source of present happiness, and by comparing the old society and the new society, we should let the young generation acquire an understanding of the dark serf system and see the true colors of the Dalai clique. Those teachers who spread the "Tibetan independence" idea from the platform of their classroom should be reasoned with, and should be cleared away. As for those who have sent their children abroad to be educated in schools run by the Dalai clique, if the parents are citizens, peasants or herdsmen we should enhance our work on educating them, but if they are Party members in government departments or are cadres, then we should let them call back their children within a specified period. Those who do not call back their children should be dealt with seriously, and their children's residence cards should be cancelled. Those graduates from schools of the Dalai clique who have come to work in Tibet should be controlled strictly; they should not be allowed to work in the Party or the government or in other important departments. Those who are already working in Tibet should be checked, and they should be dealt with in different ways according to the different cases.
(4) Resolutely Screen and Abolish Counterrevolutionary Documents and Propaganda Materials.
In recent years some people have sung counterrevolutionary songs in public. Some people have been selling Dalai photographs and badges. Some people bring from abroad published counterrevolutionary materials and materials such as cassettes and tapes and then they record them or make copies of them in great numbers for distribution. The Public Security Bureau, the Commercial and Cultural Departments, etc. should check up on these things seriously and confiscate them as soon as they appear, without any hesitation. They should cancel the licenses of those who sell these things and fine them. Those who encourage teenagers to sing counterrevolutionary songs should be punished severely according to the law. Those who make, put up or distribute counterrevolutionary publications, and those who shout counterrevolutionary slogans should be punished severely and in a timely manner, according to the relevant stipulations in the law. We must strike back at them through the mass media and reinforce this struggle in the ideological field.
(5) Enhance our Work in Establishing Laws and Regulations.
The Standing Committee of the TAR Congress and the judicial organs should carry out thorough investigations in order to find out problems in the ways we deal with our struggle against splittism, and seriously analyze those problems in the law. If there is anything not yet mentioned in the law, the judicial administrations should give their views quickly and establish laws and regulations to fight against the splittists so that the laws and regulations become more effective. By educating the people about the laws and regulations we will enable the people to act according to the limits set by the laws and regulations.
(6) Strengthen Public Security through Comprehensive Management.
The focal point of the system of Comprehensive Management of Public Security is to puncture [the pride of] the splittists. On this premise we should construct our methods and direct our basic organizations in order to crack down on the criminals by establishing a responsibility system for the leaders in the Comprehensive Management of Public Security which must be assured by guarantees. The document named "Some Decisions about Assuring a Responsibility System for Leaders in Public Security" published by five committees has been dispatched by the Central Committee, and a document named "Detailed Implementation" has also been dispatched by the government of our region. Now our task is to implement these measures seriously. Every level, including those of the region, the prefectures, the municipality, the counties, the departments, and other units should make their own regulations to implement the responsibilities of public security leaders at the primary level and with each individual. To those leaders whose organizations always have problems which are hard to solve, we should exercise "Power to Make Unilateral Decisions" without any hesitation. As "striking relentless blows" [.ie. carrying out a crackdown] is one of the important elements of the Comprehensive Management of Public Security, the judicial organs should organize local public security organizations to solve their own main problems by having focal places to deal with and focal points to solve. We must rely both on the relevant public security offices and on the vast numbers of masses in dealing with public security work. We must exercise well our authority at the grassroots [in primary] levels and organize the masses to oppose splittism as much as possible. We must give credit and hand out bonuses to people and groups who are outstanding in the struggle against splittism so that they will be encouraged. We must weaken the enemy's social base, and let the splittists come under the influence of the surrounding society, so that they find themselves in an isolated position without any friends.
(7) Strengthen Judicial Work and Let the Pillar of Dictatorship Stand Stronger than Ever.
All the judicial departments, the military command in Tibet and the armed security forces, etc. should contribute to maintaining stability, developing the economy, safeguarding the people, striking the enemy, and in punishing [and cracking down on] criminals. We must strengthen undercover work and strike relentless blows at splittists who have been sent into our region [by the Dalai clique] and at counterrevolutionary organizations which operate underground movements. We must enhance our investigation of focal districts, focal bases, and focal points and speed up our gaining of control over them. We must take great caution against the revival of armed rebellion by the splittists. By putting more effort into construction along the borders and by tightening control along the borders, we must block the way for Dalai infiltrators to sneak into our region. Any disturbances and sabotage activities should be immediately and effectively dealt with. We must guard against plots from the beginning and attack them as soon as they occur. We must put more effort into building up the judicial administration contingent, and improve political and professional standards in order to collect as much intelligence as possible so that cases can be dealt with immediately and effectively. The funds and materials needed to improve the efficiency of the judicial organs should be ensured.
(8) Strengthen the Work of Dividing and Demoralizing the Enemy, and Unite All the Forces that Can Be United.
Although the hostile forces in the West are using the Dalai clique, because of their all-round future policy and interests they will not at present dare to take any crucial steps. The Dalai clique has its own unavoidable difficulties and has lots of contradictions among themselves. We must use all their contradictions and by every means we must divide and demoralise those forces controlled by the Dalai clique so that the splittist forces who claim "Tibetan independence" will be isolated without any friends, and we will gain more supporters for ourselves.
(9) [We] Must Handle Well Diplomatic and Propaganda Work Abroad.
We must do propaganda work abroad with enthusiasm and on our own initiative. When carrying out propaganda work we must consider our audience and persevere in telling the facts in a reasoned way and we must strengthen our propaganda work according to the various different circumstances in which we find ourselves. By attacking the Dalai clique we must try to gain more support throughout space and in people=s hearts. By publicizing the positive side we must let people know about the truth and we must take the initiative in attacking the Dalai clique by targeting their activities. By raising the standard of planning and anticipation, by improving the efficiency of propaganda work abroad, by using well our policies and tactics, and by improving our ability to carry out propaganda work abroad, we must gradually change the international point of view. We must boldly do propaganda work showing that Tibet is a part of China, and do propaganda work about social development and achievements. We must reveal the true colors of the Dalai clique and the dark side of the serf system of old Tibet by using archives and the real development [since the end of the serf system]. The Western countries are supporting and encouraging the Dalai clique and using the so-called Tibet issue to interfere with our country's internal affairs. We must deal with this diplomatic struggle in a reasoned way, with interest and within limits so that we can gain more international understanding and support. By working hard we must defeat their hope of internationalizing the Tibet issue.
(10) By Paying Attention to Hot Social Problems, We Must Promptly Solve Contradictions Among the People.
Because of the reforms there will be different problems of social opinion about the change in traditions and the adjustment in [people's] interests, and we must pay attention to these, and in due course handle well ideology work among the people. We must be alert to the fact that the hostile forces and the splittists may deliberately cause disturbances and incite [discontent with] the contradictions in order to gain their chance to sneak in.
In our struggle against splittism we have the leadership of the Central Committee and its correct policies and strategies, we have the firm foundation of communism since Tibet's peaceful liberation, we have a contingent of cadres of different nationalities who have proved to be reliable, we have the firm base of the masses, we have the respect of people of all the nationalities and from all walks of life, we have the support of the different nationalities of the whole nation and we have the authority of the people and the people's mighty army. These essential conditions which we have as a base are our strength, so that although the Dalai clique insists on splittism it can only end with its defeat. The twelve hundred million people of China, including the Tibetan people, will never let Tibet depart from its great motherland, and no one is allowed to invade China's territorial sovereignty.
4. [We Should Uphold the Banner of Patriotism, Comprehensively and Correctly Implement the Policies on Nationalities and Religion, and Continually Consolidate and Expand the Patriotic United Front.]
We should wholeheartedly take care and believe patriotic personages and show concern about them more than ever. As for those few who do not have a firm standpoint, whose attitudes are not clear and who are not close to the Party, and who are trying to have it both ways, we must teach them to correct their mistakes and help them to change their hopeless standpoint. Those who insist on the wrong road will be deserted by history.
The most important thing is that it does not only mean that the Party is concerned about the patriotic personages of the various different nationalities, it also means that all the patriotic personages are greatly enthusiastic about putting themselves forward for the sake of Tibet's development and stability.
Patriotic personages of the different nationalities and personalities from various circles should wholeheartedly hold the same standpoint with the Party, and work fearlessly in the struggle against the splittists. By persevering with one's brave attitude in this struggle one should be able to prove oneself as a worthy and proud member of the patriotic United Front Line. We must continue to expand and consolidate the patriotic United Front Line.
In this new historical period we must develop the patriotic United Front line more than ever. Under the leadership of the CCP we must form an alliance with the vast masses of laboring people, with the people of different nationalities, different religions, different economic standards and different intellectual circles, and with our brothers and sisters of various circles who live abroad but who support the unification of our motherland. We must work hard to form this great alliance with all walks of life and all kinds of people.
We must train and bring up successors to the patriotic personalities of various circles in the new generation and we must deal well with our work concerning our brothers and sisters abroad and try our best to win over most of them to take the side of the motherland.
The nature of exercising autonomy in nationality areas is different from the Dalai clique's shouting about "a high level of autonomy" and a "Greater Tibet." They are plotting to pass off fish eyes as pearls and we must be on our guard. While different areas and nationalities have personal contacts and economic exchanges, it is certain that all sorts of problems will appear, but they are all contradictions within the people and we must not view these problems as a nationality issue. If there are matters damaging the unification of the nationalities, then we should expose them and resolve them at once. We must carry out criticism and if necessary we should take measures to punish them under the law. Our Party's cadres should not have any difference between nationalities, should reject nationalism and selfish departmentalism and should stand on the same ground with the Party in the understanding that safeguarding the solidarity of the nationalities is the top priority. Now our region has decided to hold a Nationalities Unification Commendatory Conference every second year.
The Dalai clique made use of religion to exercise its splittist mischief with the result that the religious issue in Tibet became more complicated. We must teach and guide Tibet Buddhism to reform itself. All those religious laws and rituals must be reformed in order to fit in with the needs of development and stability in Tibet, and they should be reformed so that they become appropriate to a society under socialism. [Such a process of adaptation] is in accordance with the nature of the development of religion.
The government guarantees the rights of the law-abiding religious masses by guaranteeing the rights of people not to believe in religion. This religious freedom policy does not include Party members - no Party member is allowed to believe in religion. Although the Communist Party respects the religious beliefs of the masses of non-Party members, every Party member should persevere with his or her proletarian world outlook of materialism and atheism.
(3) The Dalai clique is making use of religion in its aim to carry out splittist mischief and we must be able to perceive this reality. We must reveal the true political face of the Dalai hidden behind the religious mask, and prevent by all means and ways the monks and nuns in the monasteries of our region from being affected by the influence of the Dalai clique. The Communist cadres and the vast masses of monks and nuns in the monasteries should demonstrate their determination to differentiate themselves from the Dalai clique in the political field.
(4) All the monasteries, monks, and nuns must voluntarily submit to the authorities at every level. The religious rituals must be practiced within the limits of the state laws... Religion is not allowed to interfere in politics, law or in school education. Especially, it is strictly prohibited for teenagers within the restricted age to join the monasteries; it is strictly prohibited for monasteries and lama reincarnations to make use of religion to exploit the people: it is prohibited for them to accept money and materials from the masses thus adding to their burden: and it is strictly prohibited for them to make use of religion to arouse the masses to cause trouble and create social disturbances.
In the struggle against splittism, we have to acknowledge that there are a few religious personalities who do not have a firm standpoint, and a few monks and nuns who participate in splittist activities... At present our main task in the field of religion is to enhance the administration of monasteries, monks, and nuns under the law.
The Democratic Management Committees in [all] monasteries are the grass-roots units of our administration, and they assist the government in administering the monasteries. We must choose well the members of the Democratic Management Committees so that those who have authority over the monasteries are patriotic devotees who act according to the civil and religious laws. We must enhance the understanding of the monks and nuns about patriotism and law. In recognizing the reincarnations of the trulkus [re-incarnated lamas] of Tibetan Buddhism, we must follow the relevant decisions of the state and implement them according to the real conditions in our region and make them more practical as soon as possible. We must do this work earnestly in order to gain the initiative. We must take precautions against the Dalai clique - they are interfering in the recognition of trulkus in order to manipulate the monasteries, and this situation must be reversed. [one page of the original document is missing here]
5. [We Should Strengthen Self-development, Improve the Party=s Leadership, and Shoulder a Major Historic Responsibility to Create New Conditions for Our Work in Tibet.]
If we cannot state our position on matters of political principles, then these problems will increase and the influence of splittism might spread to the grassroots and to agricultural and husbandry areas. We must be alert and pay great attention to the possibility of losing the masses to the splittist side. This would shake us by our foundations.
Gyantse county and Shol neighbourhood under the Lhasa Metropolitan Committee have made achievements in their grassroots works which we should give credit to, and we should introduce their experience [to others] so they can learn further. Those who do mischief to our cadres at the grassroots by hurting and retaliating against them must be punished severely under the law. Recently there has been a period during which we have been careless and have neglected our work at grassroots level... Those primary organizations which are not well qualified should be helped to reorganize them by sending work teams to the relevant villages and towns in order to investigate and improve their work.
By learning from the experiences of the past we must practice good methods and take effective measures to obtain a contingent of cadres from different nationalities which will work in Tibet permanently. We must use all means to keep the intellectuals [who are now in Tibet] to go on working in Tibet. We must continue the system of sending cadres to Tibet from inner parts of the country. The policies towards those cadres who were sent and went home must be carried out well, and when assigning cadres from the inner parts to work in Tibet we should be farsighted and strive to have cadres living and working long-term in Tibet. We should enroll students by deciding that their future professional work [will be] in Tibet. Universities in the inner areas should enroll those students at [their] own expense. The TAR Military Command and the People's Armed Police should transfer their outstanding officers and soldiers to civilian work [in Tibet] when their military service is over. In these ways we should strive to have a permanent contingent of cadres in Tibet. The Central Committee has divided the tasks and responsibilities among other provinces within set time limits to support Tibet with people from all walks of life as we have requested. This is a new strategy corresponding to a new era in which we need to sum up our past experiences and find ways to perfect our work.
Those leading cadres who have not held to a firm standpoint when they have been confronted by problems, who do not have an appropriate political ideology, who do not move forward, who do not do much work for a long time and who do not play a leading role, and so forth, should be dismissed without hesitation. We should have a system both for promoting and dismissing a cadre from his position. We must raise the salaries and benefits of cadres in Tibet by practising special salary methods in Tibet.
Within the leadership we should exercise mutual support, trust, understanding, friendship, and concern. We should never create bad air among ourselves. All leading cadres at every level should remember this and practice it as good political behavior.
We should emphasize the principles of centralism more than ever, that is, the lower level is subordinate to the higher level, and the entire Party is subordinate to the Central Committee.
Appendix D. Nalandra Monastery
On March 25, 1995, the Chinese authorities released a public report about a raid on the monastery of Nalandra in the Phenpo valley, north of Lhasa. Printed in the little-known Lhasa Evening News and not seen outside Tibet until nearly a year later, this was the only public description of Tibetan unrest given by officials that year, as far as we know. It describes the police operation at the monastery, which led to the highest number of arrests from a single monastery since 1987, and suggests that pro-independence activity by the monks had been widespread for at least three years. The role of the Work Team in screening and re-educating the monks is emphasized, and the article gives the first indication that the unrest may have been triggered by the arrival of such a team in the monastery. Although the article begins by describing a police raid on Nalandra on February 23, it says that a Work Team had been established in the monastery three days earlier. It is understood from unofficial sources that the first arrests at Nalandra took place on about February 21, and it now seems likely that the Nalandra unrest was a response to the official attempts to Aoverhaul and consolidate@ the institution. None of the officials referred to here was previously known, and this is the first time that it was known that the Party Secretary in Lhasa and the head of Public Security in Lhasa are both Chinese officials.
What Has Been Heard and Seen about Overhauling
and Consolidating Nalandra Monastery
Lhasa Evening News (lha-sa=i dgong dro=i tshags par)
March 25, 1995
Nalandra Monastery is situated about ninety kilometers north of Lhasa in the valley of Khartse village, Lhundrup county. Its history goes back more than 560 years, and it is the biggest monastery of the Sakya school in Lhasa municipality. After the Third Plenary of the Eleventh Party Congress, the Party and the state appropriated 140,000 yuan to the monastery for its renovation. Since then it has been full of butter lamps and juniper smoke offered by the masses of devotees who came for pilgrimage every day. But a small number of monks, manipulated and instigated by splittists, had the bad conduct of splitting the motherland and sabotaging the unity of the nationalities. In August 1992 they not only spread quantities of reactionary leaflets and posters [log spyod bsgrags yig] within Lhundrup county, but even put up reactionary posters [log spyod byar yig] on the hillside next to the entrance to the county government offices. As Nalandra monastery became a den [nag tshang] of splittist forces, which sabotaged public security, unity and stability [their activities] had a bad impact on the masses.
On February 23, 1995, members of the public security discovered huge amounts of reactionary documents and wooden blocks for printing reactionary song lyrics. While the security members were carrying out their official duties, about ten monks gathered in the grand meeting hall of the monastery, and some monks were stirred up to attack the security members who were on duty by shouting, throwing stones, and spitting at them. They also sang reactionary songs. The police showed extreme forbearance, which the monks in an act of madness misunderstood as weakness and as being easily [susceptible] to bullying, and they not only insulted and shouted at those police, they also called them "running dogs of the Chinese [rgya-mi=l rgyug khyi]," "beggars" and A dirt eaters@ [mi gisang ba za mkhan].
In order for the vast mass of the peasants and the monks to gain a better understanding of the monastery's real situation and to celebrate the coming Tibetan Year of the Wood Pig in a peaceful, harmonious way, the Party committee and the government of Lhundrup county immediately started to overhaul and consolidate [bcos-sgrigs - literally, reorganize] the monastery by sending a work team on February 20, [1995].
Since 1992, the few splittists had used loopholes in the monastery=s management to conduct very many evil splittist activities; therefore, it was time to reorganize the monastery to solve the following problems:
[1] The regulations of the monastery have turned out to be blank sheets of paper, and the Democratic Management Committee has been existing in name only.
[2] The masses complained that some young monks broke their religious vows and came to the town to play basketball and mahjong. What's more, they even stole things belonging to the masses, fought in the streets, and caused disturbances in the marketplace.
[3] During the past years and months the Democratic Management Committee neglected to educate the monks to love their country and religion, and to abide by the law. They were careless and showed no concern about the monks' illegal activities.
[4] Some old monks irresponsibly accepted students, so that even some under‑age boys were registered as monks. The number of monks exceeded the quota fixed by the government.
[5] Since August 1992, there have been many incidents in the monastery. The number of reactionary leaflets [and] posters published by the few splittists and distributed or stuck up by so many people over such a wide area and [over such a long] period has been unprecedented in recent years.
The Work Team stayed in the monastery and explained the Party's policies on nationality and religious affairs, the law, and the constitution to the monks. They raised the level of understanding of the monks and pinpointed unlawful activities. They helped the Democratic Management Committee make regulations for the monastery and spent eighteen days with them in overhauling and consolidating the monastery. They interrogated and expelled from the monastery those few who were involved in counterrevolutionary activities and who had obstructed the police from carrying out their official duties and had broken their religious vows. Those monks who entered the monastery without permission were sent back, and the underage monks were given advice and persuaded.
On March 15, 1995 the Work Team of Nalandra monastery held a large meeting, attended by the leaders of the city and the county. They were Zhao Lanji, [?kra=o lan ci], Wang Huaisheng [kha=i hrang], Lhasum, and Tashi Tenpa. At the meeting, Lobsang, from the Democratic Management Committee, declared the monastery's regulations to be as follows: the vast [numbers of] monks must follow the leadership and administration of the Party and the government on their [own] initiative; must respect the socialist system; must be determined to oppose any activity that sabotages the unity of the nationalities and splits the motherland; must seriously observe all the relevant management regulations. The vast majority of the monks must carry out their normal religious rituals under the administration of the Democratic Management Committee and the village authority; and must punish with determination all those unlawful activities which aim at splitting the motherland under the mask of religious rituals, etc. The monastery's regulations also call on each individual monk to love the country, cherish religion and abide by the law. Besides this, decisions about administration and about the preservation of cultural relics were made [at the meeting].
At this meeting there were agreements between the Khartse village authorities and the Democratic Management Committee together with the prayer leader; between the prayer leader and monks who lived in the monastery; and between the monks in the monastery and their families, to take responsibility for loving the country, cherishing religion, and abiding by the law. In this way it was made clear that in the future all religious rituals must be in compliance with what was ratified by the unified administration of the Khartse village people's government; and if not in accord with the law and regulations, they [the monks] would be severely punished in accordance with the law. It also meant that the Democratic Management Committee has the duty to advise the monks to love the country, cherish religion, and abide by the law all the time.
The vast majority of the Nalandra monks were very angry with the few monks who were involved in the evil deeds of splitting the country and requested that the government punish them severely. [At the meeting,] the deputy-chairman of the monastery's Democratic Management Committee, Tenzin, said:
The serious problems of our monastery have brought discredit to our monastery's name, so that in future we must enhance the administration of the monastery and of the monks. We will pay great attention to educating the monks to love the country, cherish religion, and abide by the law continuously. According to the different levels of crimes committed by the few monks, the government has detained and expelled or ordered them to leave the monastery, etc. I wholeheartedly support and comply with all these decisions.
After this reorganization meeting was over, Lama Legshe Zoepa told the reporter, "Due to the few monks who unlawfully carried out evil deeds it was timely to overhaul and consolidate the monastery. We resolutely complied with the government's decisions, and exposed those who sabotaged public security and condemned those who brought discredit to holy and pure Buddhism." Those monks who were expelled from the monastery and sent away, were taken home by their village leaders and their families in order to have adequate arrangements made.
Zhao Lanji, the secretary of the Municipal Party Committee [grong aud kyi hru=u ci], and Wang Huaisheng [kha=i hrang], the deputy director of the region's security department [sbyi bde thing gi thing-krang gzhon-pa], who concurrently holds the post of Director of the Lhasa Municipal Public Security Department [grong-khyer lha-sa sbyi de cus kyi cus-krang], and other leaders spoke highly of the achievements in overhauling and consolidating the monastery. They emphasized that in future the administration and the regulations of the monastery should be enhanced, and the families and relatives of those monks who were expelled or sent away from the monastery should be given more ideological education so that by having a better understanding of the situation and of the present state of affairs they would put their efforts into the economic construction of their homeland with securing social stability.
To split the motherland, to sabotage the unity of the nationalities, and to act against the essence of religion will never conform to the wishes of the people. If the people achieve stability in their thinking, the conspiracy of the few evil doers will never succeed. By overhauling and consolidating Nalandra monastery, we once more understood the importance of government at all levels working to enhance the administration and regulations of the monasteries, the important role of the Democratic Management Committee of each monastery in educating the vast majority of the monks to love the country, to cherish religion, and to abide by the law, so that society can achieve long‑term stability and the people can enjoy their life by concentrating on their daily work in a peaceful environment.
[At the end] the vice chairman of the monastery's Democratic Management Committee, Tenzin, said to us, "The monks of Nalandra monastery welcome all monks and laymen devotees to come to the monastery on pilgrimage.@
Appendix E. Nun Describes Protest in Trisam163
Introduction
Lobsang Choedron, from the village of Lhokha Dranang Gyaling, was a sixteen-year-old nun at Michungri Nunnery near Lhasa when she was arrested for taking part in a demonstration with four other nuns and a monk in the Barkor on the eve of Chinese New Year, 1992. The protest lasted a few minutes but disturbed a visit by the top regional official to the local police station.
Three of the nuns and the monk were tried and sentenced to between five and seven years each; the other two nuns, Lobsang Choedron and Sherab Ngawang, were each sentenced without trial to three years imprisonment because they were under eighteen. Sherab said that she was fifteen years old but is believed to have been only twelve at the time of arrest. The two girls spent eighteen months in Gutsa detention center awaiting sentencing and were then sent to Trisam re‑education‑through‑labor camp to serve out their sentences.
In April 1995 Sherab died just after being released from Trisam, apparently from beatings in the prison. Phuntsog Yangkyi, one of the nuns sentenced to five years, died in prison, apparently from beatings, in 1994.
This is the most recent account of conditions in Trisam and the first direct account of the severe beatings in Trisam that led to the death of Sherab Ngawang. It describes a protest by nuns inside Trisam prison, which led to beatings and solitary confinement in tiny punishment cells.
Lobsang Choedron escaped from Tibet on October 14, 1995 and gave this account of her experience in prison after arriving in India [TIN ref: R24(RM2)].
Lobsang Choedron: Background
I have been a nun for seven years [since 1988]. I was ordained by Gen Ngawang Phuntsog in Drepung and then stayed in Michungri nunnery, just outside Lhasa. At that time there was a teacher in Michungri; but she was very old and later she fell sick and had to go back to Lhasa. But I remained at the nunnery.
I went to the Barkor to demonstrate on March [error for February] 3, 1992. I shouted slogans calling for independence. It was the first time I had taken part in a demonstration. I was with four other Michungri nuns and a Sera monk:
‑ Lobsang Drolma, twenty-two years old at the time of arrest; sentence: seven years. As of January 1996 in Drapchi. [Given the longest sentence at a trial on August 3, 1992 because, as the oldest, she was regarded as the "ringleader."]
‑ Trinley Choezom, seventeen years old when arrested; sentence: five years. As of January 1996 in Drapchi. [Usually said to be eighteen years old when arrested; convicted on August 3, 1992.]
‑ Phuntsog Yangkyi, seventeen when arrested; sentence: five years. Died in Drapchi on June 4, 1994. [Usually said to be nineteen years old when arrested; convicted on August 3, 1992; death attributed to brain and other internal injuries.]
‑ Sherab Ngawang, fifteen when arrested; sentence: three years. On April 18 or May 15, about three months after her release from Trisam, she died in Meldrogongkar County Hospital. [Usually said to have been twelve years old when arrested, sentenced without trial in mid‑1993 to three years re‑education-through-labor, death attributed to internal injuries.]
‑ Lobsang Choedrag, eighteen when arrested; sentence: five years. From Nyemo, but he stayed a few months in Sera monastery before his arrest. As of January 1996 in Drapchi. [A monk at Nyemo Gyalche monastery, and affiliated to Sera monastery; convicted on August 3, 1992.]
1992 Demonstration
The demonstration took place on a special day in the Chinese official calendar [Chinese New Year]. We arrived very early in the morning at the Barkor and first went to the Tsuglhakhang [the Jokhang Temple] to pay homage and receive blessing. Then we started to make a circuit of the Barkor while shouting independence slogans. Walking from the northwest corner, in two rows of three each, we were arrested in front of the police station situated in the southwest corner of the circle. They had phoned for many cars to be sent and about thirty policemen were ready. There were no Tibetans at all. They arrested some of us by catching us from behind; three were arrested first and the other group after. They took us in the vehicles while holding tightly our arms in our backs. We were not handcuffed. Locked in the vehicle we couldn't see anything, but they took us to the gong an [public security] office on the east side of the Lingkor.
Gutsa Detention Center: Beatings
The first group went directly to Gutsa [detention center]. I was with Lobsang Drolma and Sherab Ngawang. We were asked questions together by a policeman who probably came from Amdo judging from his accent; he had Chinese assistants. They asked where we had come from and why we did the demonstration. They didn't beat us at all, just asked question. We didn't stay long, maybe twenty minutes. Then they took us to Gutsa.
There is a big space of grass and we stood there with a space of a few meters between each other. "Trang chuzhang" [Department Leader Zhang, the head of Gutsa] arrived and a Chinese man came to take us. We ran away but they brought us back and told us to get on our knees. One came and took me into a room where I had to undress completely; they searched in each item of clothing. I dressed again and went to another room. All of us had to do the same. Zhang Chuzhang, a Chinese man, and Liu Chuzhang [Department Leader Liu], his deputy, a half Chinese‑half Tibetan man who could speak both languages, were in the room where we were ill‑treated and were shouted at.
"Why did you demonstrate in Barkor? There is no hope for an independent Tibet. Do you think that a few persons shouting will be able to change something? Be careful, if you don't answer properly you will really be ill‑treated," they said.
They beat me. I was screaming. One of them would write at a table (Leader Zhang) while another (Leader Liu) would beat me with his hands and kick me with his big boots. This lasted for two hours. Then we had to stand against a wall from about 2:00 p.m. to 9:00 p.m. without being allowed to sit for a moment.
Each of us had the same treatment. Then they put each of us in a separate room. We stayed three days there without being questioned. Each evening I received a cup of black tea and a tin‑momo [steamed dumpling] and was sent to the toilet twice a day. Then they resumed the questioning, but without ill‑treatment. Only Phuntsog Yangkyi said she had been threatened with a knife, but she was able to stop them using it. They asked about the reason why we demonstrated. I said that there were no human rights in Tibet and as an example I said that we were not allowed to go freely from the nunnery to Lhasa.
Also they wanted to know if somebody had encouraged us or helped us to do it. I said it was my own idea. They also told me that if I would agree to say I made a mistake it would improve my situation. I answered that I had not made any mistakes and did not have to apologize for anything. They also said that when Tibet was independent the people had suffered greatly, that I was young and had been misled, that I should ask older persons. I answered that I never heard an old person say that the past was a better time than now.
This happened about six times, with them trying more and more to convince us and spending less and less time asking questions. Then I had to go three times to another office called jianchayuan [the procuracy] where we were asked the same questions. They said they would decide where we would have to go.
After six months, Lobsang Drolma, Trinley Choezom, Phuntsog Yangkyi, and Lobsang Choedrag went to the court for their trial; after ten days, they received their sentences and were sent to Drapchi. During one month and eighteen days following our arrest, each of us stayed alone in a room. Then we had to work and shared a room with others: bringing water to water trees, sweeping, cleaning the toilets, houses and windows, growing vegetables, and so on.
For the first six months no visit was allowed but we could receive some food sent from outside. After this, visits were allowed on the fourteenth day of each month. The permit to visit a prisoner is very difficult to get, especially for us villagers. One member of the family has to go to his xian [county government offices] or chu [sub‑district government offices] and ask for it. It is much easier for criminal prisoners to get visits. If there is a special event in the prison they don't allow visits. On the twentieth day of the first Tibetan month 1993 [March 12, 1993], three nuns from Michungri arrived after having been arrested for staging a demonstration: Ngawang Drolma, from Toelung, seventeen years old at that time; Tenzin Dekyong, from Meldrogongkar, seventeen years old; and Jampa Dedrol, from Meldrogongkar, seventeen years old. They had the same treatment as us: they had been questioned and beaten, three days solitary confinement, questioned again and then, after some time, sent to work. They also spent one year and a half in Gutsa before being sentenced (to three years) and being sent to serve the remainder in Trisam.
Daily life, discipline and visits
We were not allowed to talk too much to each other, nor allowed to sing or to pray. When Chinese guards were talking to us, we could not understand; Tibetan ones had to say that we were not allowed to pray or recite mantras.
Before a visit we were completely searched, and when we returned from seeing the visitors too. They would check thoroughly each thing that we had been given, for example, open each packet of instant noodles soup, look at each parcel of food. Three days after the visit the rooms were searched: we were not allowed to keep mirrors, a thermos flask, or cups ‑ all of them would be confiscated. It was the same for prayers books or books.
During the time we were there we had to attend meetings where they would tell us to do well and behave properly. At the same time our rooms would also be completely searched. When we got back [from the meeting] we would find sheets and blankets upside down, objects which had been confiscated or taken way to be burnt would be missing. Wearing a belt was not allowed. We had to make one from a piece of cloth we would tear up, as we were wearing chubas [Tibetan gowns]. After some time these would be confiscated again and we had to make other ones.
Because Sherab Ngawang and I were to young to be sentenced, they kept us in Gutsa, working every day. We asked again and again that they decide something about us. We stayed there for one year and half from the time of our arrest. We didn't go to the court; a three- year sentence was decided in Trisam while we were still in Gutsa and the papers were sent to Gutsa. After a week we were transferred to Trisam.
Trisam: Prison Protest
On August 10, 1994 there was some trouble and twelve of us were deprived of visits as a result. We used to work outside watering plants; we had to bring the water from a water tank. A guard saw a Chinese man taking some of it and asked us why this happened. We said we didn't know, but he said we must have some special reason for letting this happen. They asked us a lot of questions. Afterwards we went back to the work and talked about it. The guards came again asking what we were talking about, what we were planning. One Chinese man was particularly rude and nasty to us. Two of us were deprived of visits; but we said that nobody would go to the next visit if any of us were prevented from seeing their relatives. On the day of the visit we all refused to go. They called us again and again but we were firm. It lasted a long time; our relatives were asking the guards to send us out and they had to say they were helpless because we were refusing to come.
Singing pro‑independence songs was forbidden. We were staying in three different rooms and one evening we sang, from each room at the same time. The guards heard, came, and asked us to come out. All the thirteen nuns that were there at that time said we had been imprisoned for no reason and started to shout slogans and to say there are no human rights in Tibet. Some prisoners from the other rukag [unit] heard and shouted too. Guards started beating us with electric prods and sticks, or kicking us, pulling and pushing our head by our hair, which was very long because we were not allowed to cut it in prison. We were handcuffed or our hands were tied behind our backs with rope. We were separated but all received the same ill‑treatment. We could hardly breathe and could not stand. There was a lot of gong an [public security], maybe fifty of them, all Chinese. It lasted from 11:00 p.m. to 5:00 a.m. the next day. They asked us to stay kneeling on the hard cement, saying: "You shouted independence slogans; if you don't apologize and say you made a mistake, you will have to kneel until this evening". We refused, and said that we had not made any mistake. After some time some of us fell over. The guards said we were pretending to be sick.
Each of us was put in an isolation cell: a very tiny bare room without any window; only from a small slit on the door could I guess if it was night or day. There was no blanket and I could not sleep, because it was so cold at night and I was freezing. I stayed there for four days, without food, and using a part of the room as a toilet. Then they took me out and I was asked more questions, beaten, with my hands tied behind my back with rope. They asked me to apologize but I always refused. They slapped me, pulled my hair and ears, beat me with a round plastic stick [or truncheon]. I was bleeding. Before sending me outside the room, they carefully washed all traces of blood, because they were afraid that other prisoners would see it. We stayed seven days in isolation cells without leaving. We were not allowed any visit then ‑ that period included the fifteenth day of the month, the visiting day.
When we were released from the cell, all of us were sick, unable to stand up, some vomiting. They wanted us to work and didn't allow any rest to recover. While carrying the water I was feeling dizzy and I had no strength. They said we were lying and pretending to feel sick. Going to the hospital was useless as the doctor and medicine were no help. I was so sick that I didn't eat for five days. They took me to the Military Hospital where I was supposed to stay only seven days (usually we were not allowed to stay more than that) but because my health didn't improve (I had an abscess in my back), I stayed seventeen days in all before going back to Trisam. Doctors were not good at healing me and for the next two months I stayed lying down, sleeping all the time, unable to urinate. I don't remember exactly this period. The other nuns were worried for me.
They would always tell us that Trisam is not a prison but a school; but the discipline and treatment you receive there are really those of a jail. They were always repeating that one should never tell anyone that there had been a demonstration in the prison or that we had been sick. They said we should answer any questions by saying that Trisam was fine.
They never put meat or oil in the food but only boiled vegetables. Praying, reciting mantras or prostrating was completely forbidden. We would be questioned and beaten if they would find a mala [rosary] or a picture of His Holiness in our room.
Re‑education and work
We worked full-time in the summer, spreading what they called fertilizer Cexcrement from toiletsCbringing water, planting and picking vegetables. Usually we worked from 9:30 a.m. to 12:30 p.m. and from 3:00 to 7:00 or 8:00 p.m. Sunday was free for the prison workers so we would stay inside, cleaning the prison. In winter there is a two month‑long re‑education meeting. The wu jing [People's Armed Police] organize it. They all speak Chinese and as most of us can't understand Chinese, we were again ill‑treated. At 5 a.m. we would wake up very early and then we had to study until to 9:00 a.m. After a quick meal we would study again until 12:30 p.m. We would start again at 1:30 p.m. and do more study until 7:00 p.m. This lasted two months during the winter period.
During this period they were extremely rough with us, beating and slapping us, taking off their belts and beating us with them. They said we were not allowed to tell anyone outside that we had been beaten. We had to write about what we had studied during the meetings, and we used to answer that we had not understood whatever we had been taught. They said that these studies would be very helpful to us in future, after our release, and they would shout at us if we could not remember what had been said. Once a year we had to write a letter that was supposed to be sent to the United Nations and this was the most difficult and the most important thing to write.
If some leaders were coming to visit the prison, we had to clean everything before they came, and wear clean clothes. I don't know which offices they belonged to; they were wearing either plain clothes or gong an uniforms.
I was released on February 2, 1995. They gave me some papers showing my sentence and the time I had been sentenced to in prison. They sometimes reduce the sentence of criminal prisoners by some months, or increase them according to their behavior. Reducing the sentence of a political prisoner is very rare; the most would be few weeks.
At the time I was in Trisam there were thirteen of us nuns who were political prisoners. We were in rukag [unit] No.3. There were about 100 boys, both political and non‑political prisoners, in rukag Nos.1 and 2. We didn't have any contact with them, except for meetings which we would have together. Work, meals, and visits were separate. There are no children of fourteen or under in the prison; the youngest must be fifteen. When I left there were seven nuns still in Trisam.
Appendix F. Security Preparations for the Anniversary
In March 1994, a year and a half before the thirtieth anniversary of the founding of the TAR, the Lhasa Party Committee decided, through its Political‑Legal Committee (PLC), to set up a "leading group" to coordinate a survey of its security apparatus in the run‑up to the anniversary. This document was written on March 30, 1994 and sent out to all the committees and offices involved in security work (which in Party terms comes under "political‑legal" work) instructing them to carry out a survey of their security operations. The document shows how systematic Chinese officials are in their approach to administration, and especially in preparing for major public events. The document is an order issued by a Party committee, the Lhasa Political‑Legal Committee, in conjunction with a subsidiary Party committee, the Lhasa Comprehensive Management of Public Security (CMPS) Committee, to a wide number of government officials, as well as to lower‑level Party committees. Since the Party and the government are in theory different bodies, this document provides a good example of how the government is used as the inferior administrative arm of the Party. The document describes this relationship as "unified leadership."
The second and third sections of the document deal with administrative issues involved in establishing a new "leading group," the term used to describe a high‑level Party committee established to "shadow" and direct the work of a government body or bodies in particular fields. Details of such groups are not usually publicized. The leaders of this group are Chinese officials who are deputy leaders in other, more public areas. For example, Hou Jianguo is deputy‑secretary of the Lhasa Political‑Legal Committee, and Wang Huaisheng is a deputy director in the Regional Public Security, which is a government post. The group includes at least eight Tibetans and five Chinese and is under the leadership of a Chinese official (who, unusually, uses his own name as the issuing authority at the head of the document) and its office is also run by a Chinese official.
The questionnaire confirms that Chinese officials in Tibet regard the campaign against the pro‑independence movement as the outstanding political and security issue in the region. Unlike western questionnaires, which generally proceed from the general to the specific, this document starts with what are apparently the central issues and then addresses secondary matters. The central premise appears to be that the major security threat is nationalist activity stirred up by monks and nuns. The document lists questions about sixteen issues, of which the first is "splittist" activity, and the second is activity in monasteries and nunneries. The spread of nationalist ideas to the countryside, which is addressed as a potential threat rather than as a process that has already happened, is presented as the fifth issue in the questionnaireCeffectively the third most pressing concern on the list, since items three and four are administrative. The question of the migrant or Afloating@ population, which is usually presented in Chinese documents as the main security problem, is listed here as item No.11; corruption is mentioned briefly as item No.7. There is no explicit reference to conventional security concerns, such as crime, which many Tibetans say has increased dramatically in Lhasa in the last three years, although the issue is covered in more general questions about "recent criminal cases" and "pressing social concerns."
The document [TIN ref.: 20(WN)], issued in March 1994, consists of eight pages printed in Chinese, except for one line printed in Tibetan at the top of page one: srid khrims u‑yon lhan‑khang yig‑cha (Political‑Law Committee document). A star is printed at the center of page one to indicate that it is a Party document, and the names of the two issuing authoritiesCthe Lhasa Political‑Legal Committee and the Lhasa CMPS committeeCon page seven are overstamped by two circular stamps each with hammer and sickle inside. It was not previously clear that the CMPS committee is a Party rather than a government organ.
The distribution order attached to the document shows that only sixty copies were printed, each one of them numbered individually. The text follows.
A Document from the Political‑Legal Committee (PLC) of Lhasa Municipality
Lhasa Municipality Political‑Legal Committee: Document No.2 (1994)
Lhasa Municipality Comprehensive Management of Public Security (CMPS) Committee Document: No.4 (1994)
Issued by: Hou Jianguo
[Title:] A Notice Concerning Advancing the Work of the Political‑Legal Committee and Emphasizing the Comprehensive Management of Public Security [guanyu jiaqiao zheng fa he zong zhi qiaoyan gongzuo de tongzhi]
To: The Political‑Legal Committee of Counties ([and] Sub‑districts [qu]), CMPS Committees, to All Departments of the Municipal Political‑Legal Committee and the [Municipal] CMPS Committee, to [Party] Committees to which Members of CMPS Committees Belong
In the spirit of the Regional Political‑Legal Committee Conference and the document [entitled] "Notice About Strengthening Political‑Legal Committees' Investigation and Research" dispatched by the Regional Political‑Legal Committee of the Party Committee, we should enhance the Political‑Legal Committees' and CMPS committees' investigation and research by connecting them with the reality of our city's stability, and provide them with first hand material about basic issues. To make our reform measures more scientific, more systematic, more reliable and better directed, we should summarize our experiences and guide our efforts in advance to meet our targets. We should provide the Party committee and government with reliable and systematic information so that they can make decisive policies to obtain stability, to promote the improvement of society and the economy, and to celebrate the thirtieth anniversary of the TAR government.
Therefore, the following questions for investigation and research, which have been ratified by the Party Committee of the city, must be answered seriously.
First: Questions for Investigation and Research
1. What are the present characteristic movements aiming to split the nation? What are the means and forms of infiltration by the international forces who are hostile and in favor of splittism? How do they appear? How should we enhance the leadership of anti‑splittism? Furthermore, how should we carry out anti‑splittism more efficiently? How should we safeguard the unity of our nation and nationality, and guarantee a stable political situation? (The State Security Bureau must specifically investigate the above questions.)
2. How many monasteries (including retreat centers and temples) are there in the cities and countryside? [Where are they] located and [what is] the number of nunneries plus monasteries? How many monasteries and nunneries have been renovated or newly built, both with and without permission from the government? How many monks and nuns in the monasteries and nunneries were approved by the government, and how many are there today? Did they participate in the 1959 rebellion and the 1987 demonstrations of the splittists? How many times did they participate and how many of them participated? How many of them have been detained, interrogated, sentenced, and re‑educated through labor? How many of them have escaped to foreign countries and how many of them have been checked upon? What are the most pressing problems in the monasteries and nunneries at the
moment, and what are the causes? How many reincarnations are there, and how many of them have come from abroad? Are the hostile forces interfering or using religion for their splittist activities? Are they interfering in governmental affairs, in the work of the Political‑Legal Committees, or in educational matters, etc? How should we legally strengthen the administration of the Party and government over the monasteries and over religious affairs? (The [Lhasa] Municipal United Front Department, [and the] Civil and Religious Department [of the] counties and sub‑districts should investigate the above‑mentioned matters within their own areas of jurisdiction.)
3. Under the jurisdiction of the [Lhasa] municipal government, what is the population of each town, neighborhood, and village? How many basic level mass organizations are related to public security work? What are the conditions of these organizations and how many members do they have? How many work efficiently and how many are ineffective? Why are they ineffective? What about their salaries and funds? What are the problems and how should we solve them? (Counties and sub‑districts should investigate the above and the following matters.)
4. How should the CMPS correctly combine the work of specific organizations with the goals of the mass line of the Party and how should it successfully manage the relationship between the specific organizations and the general mass organizations of the Party related to public security work? What has been the results of experience in relying on general mass organizations of the Party to gain stability and public order? How should we implement all the measures of the CMPS at the basic levels? What the plans and measures are [which will define] the responsibilities of CMPS leaders?
5. What are the pressing public security problems in the agricultural and nomadic areas at the moment? What are the causes? How should we successfully perform CMPS work in these rural areas, and take precautions against the infiltration and expansion of splittism in the agricultural and nomadic areas? How should we safeguard political stability there?
6. What are the characteristics of recent criminal cases in our city and what are the most common crimes? What are the new trends? How should we further continue "to strike relentlessly" [carry out a crackdown against crime]? What are the weak links and what are the reasons for them? How should we improve and solve the problems? (The Public Security [Bureau], the CMPS committees, and the procuratorial department must specifically investigate the above mentioned matters.)
7. What are the present characteristics and methods of the criminal offenders? How should we take further steps in our struggle against corruption? How can we strike relentless blows at crimes in the economic field? (Procuratorial organizations must specifically investigate the above mentioned matters.)
8. What are the pressing problems in our municipal public security [work]? Under the new circumstances of reform and construction of a socialist market economy, how should we enforce public security and safeguard social order and security? What suggestions do you have? (Counties, including sub‑districts and departments of the municipal government, should investigate these matters.)
9. How many special trades and service trades are there in our city, counties, and sub‑districts (counties and sub‑districts under city jurisdiction)? Among them, how many are owned by the state, how many are collective, and how many are private? Do the legal persons [officials with PLC responsibilities?] and managers have any political problems? Are there any weaknesses in our administration, and how should we enhance the management of these trades? (These matters should be specifically investigated by the Municipal Commercial Department, by counties, and by sub‑districts.)
10. What are the names of newly‑constructed or expanded roads and resident areas in Lhasa? What is their condition and the condition of the house number plates and grassroots organizations? (These organizations should be investigated by the Inner City District [chengguanqu], Public Security Bureau, and by the City Construction Department.)
11. How is the floating population from outside our region living in our city? What is the population of these temporary residents? How many are from within and how many are from outside our region? How many of them live in government departments, in residential areas, in private houses or in houses rented by organizations? What are their problems? What are the main issues for those people who stay on in our city? What is their income and their condition? Do they have any problems? Are there any problems in the administration of the floating population? How should we administer [them]? (The Metropolitan District and the Public Security [should address these matters.])
12. How many houses for rent have been occupied under our jurisdiction? How many departments and private [organizations] have houses for rent and have been occupied? How many people without residence cards have bought or built private houses in our city? Are there any loopholes in our administration and how should
we close them? (The Metropolitan [chengguanqu or Inner City] District [should address these matters.])
13. As reform has strengthened, there has been a change in people's interests. Therefore, what types of unstable elements exist? How do they appear, what are the reasons for them and by what method should we deal with them? How should we correctly understand and deal with contradictions among the people and prevent the contradictions from intensifying? (The Department of the Municipal Government [should address these matters.])
14. How should we regulate the market economy through legal means? What are the working conditions of the Regulator Office at the basic level? (The Municipal Intermediate People's Court [should address these matters.])
15. What is the general situation regarding popularizing common knowledge of the law? How should the law generally serve and guarantee the construction and development of the socialist market economy structure? (The Municipal Judicial Department [should address these matters.])
16. How should the Party strengthen its leadership over Political‑Legal Committee work? Analyze the situation of Political‑Legal Committee improvement and its problems and offer your ideas and suggestions about reform and about the Political‑Legal Committees' self‑improvement. (The municipal government and its counties [should address these matters.])
Second: To Organize Leadership
The Political‑Legal Committee and CMPS Committee of the Municipal Government should establish a group of leaders to be responsible for the work of all the investigation groups under the unified leadership of the Municipal Party Committee (MPC) and the government. Hou Jianguo, the deputy secretary of the MPC, is appointed as the leader of this leading group. Jiacuo [Gyatso], the Deputy Mayor; Wang Huaisheng, [who is] the deputy director of the Regional Public Security and the Director of the Municipal Public Security Office; and Lasung [Tibetan: Lhasum?], will be the deputy leaders. A‑deng Gong‑po [?], Hu Duliang [or Hu Yuliang], Ou‑zhu [Ngodrup], Lawang Ou‑zhu [Ngodrup], Pu‑dawa [Bu‑dawa], Dengzeng Ou‑zhu [Tenzin? Ngodrup], Yuan Chengquan, Leicuo [Legtsog], and Kang Yuquan will be members of this leading group.
The office of the leading group will be located in the Office of the Municipal Political‑Legal Committee headed by comrade Bi Quanzhuan [or Jinzhuan?]. Some well‑read people should be transferred to this Office from different units of the Political‑Legal Committee to be staff‑members of the leading group. These staff members should deal with concrete matters, examine and verify investigation materials, and compile [reports? from] them.
As a result of necessity, the Municipal Political‑Legal Committee and the CMPS Committee have decided to transfer some people from the Municipal Public Security, the Civil and Nationality Affairs Department, the Inner City District, the Political‑Legal Committee, and the CMPS offices to form different groups to conduct investigations. These groups should vigorously conduct thorough investigations to answer the relevant questions.
The Political‑Legal Committee and CMPS Committee of the counties and sub‑districts, and the Municipal Political‑Legal Committee and its departments should organize competent cadres into different investigation groups to infiltrate the masses and the grass roots units, and to thoroughly conduct investigations to answer the relevant questions by combining the facts from the field with departmental observations. All of this should be done under the unified leadership of the Party Committee and the government.
Third: Requirements
1. After receiving this notice, the Political‑Legal Committees of the counties and sub‑districts should immediately report it to the Party Committee and government to obtain their leadership and attention. The Political‑Legal Committees at all levels should discuss and plan their work well. There should be plans to carry it out and focal points to investigate by combining them with the facts. They should organize investigation groups and submit a report about them to the Office of the Municipal Political‑Legal Committee before May 1[1994].
The investigation groups of the counties should carry out their work as soon as they are organized and the Municipal Political‑Legal Committee will send working groups to carry out inspection of their implementation. After accomplishing their tasks as set out in the notice, they can also use the method of "dissecting a sparrow" to analyze the status of grassroots administration, to investigate pressing problems, to discover weak, negligent, and incompetent areas of work, and to discover good ways to strengthen grassroots administration.
2. All the departments of the Municipal Political‑Legal Committee and the Inner City District should decide on their investigating person as soon as possible according to the requirements of the Municipal Leading Group. At the same time, they should seriously carry out their own departmental investigations. Those relevant departments and units should coordinate and support the work of the investigation group.
This order is hereby pronounced.
[with the stamps of:]
The Political‑Legal Committee of the Lhasa Municipal Party Committee
The Lhasa Municipal CMPS Committee
March 30, 1994
INDEX OF NAMES
Amdo Gendun............................... 138
BADO LOBSANG LEGTSOG
......................................................... 129
Badza Trinley................................. 131
BENZA TRINLEY......................... 131
BU GA-GA..................................... 144
Buchung......................................... 133
BUCHUNG2.................................... 138
BUCHUNG3.................................... 135
CHADREL RINPOCHE................ 135
CHAMDRON................................ 140
CHANGCHUB DROLMA............ 141
CHE-CHE........................................ 140
CHIME DROLKAR....................... 140
CHOEDE......................................... 128
CHOEDRAG.................................. 134
CHOEKYI....................................... 140
CHOEKYI2...................................... 141
CHOEPHEL LOBSANG................ 139
CHOEPHEL SAMTEN................. 139
CHOEYANG KUNSANG............. 141
CHOEZANG.................................. 133
CHOGDRUP DROLMA............... 140
CHUNGDAG.................................. 138
Chungtag ..................................... 133
DAMCHOE DROLMA................ 141
DARDRUG..................................... 144
DARGYE........................................ 135
DAWA........................................... 133
DAWA2.......................................... 128
Dawa3.............................................. 143
DAWA4.......................................... 144
DEKYI............................................. 140
Dondrup......................................... 133
Dondrup Choephel....................... 133
DORJE............................................ 129
DORJE GYALTSEN...................... 138
DORJE RINCHEN......................... 145
DORJE TSOMO............................ 140
DRADUL........................................ 139
DROLKAR GYAP......................... 130
GELEG TENZIN............................. 139
GENDUN........................................ 138
GENDUN CHOEKYI NYIMA
......................................................... 135
GEYOK........................................... 139
GONPO........................................... 136
Gyagtob ........................................ 133
GYALTRUL RINPOCHE.............. 137
GYALTSEN KELSANG................ 147
GYALTSEN WANGMO.............. 140
JAMPA.......................................... 140
Jampa2............................................. 136
JAMPA CHUNG........................... 136
JAMPA DRADUL........................ 134
Jampa Tenzin................................. 137
Jampa Trinley................................ 135
JAMPA TSULTRIM.................... 133
JAMPEL CHOEJOR .................... 133
JAMPEL CHOEJOR2.................... 133
JAMPEL PENPA........................... 133
JAMPEL THARCHIN.................. 133
JAMYANG.................................... 131
Jamyang Choejor.......................... 133
JIGME............................................. 135
JIGME GYATSO........................... 130
Jigme Tashi.................................... 134
KARMA RINCHEN...................... 139
KELSANG...................................... 140
Kelsang Bagdro............................ 133
Kelsang Drolma............................. 147
KHEDRUP GYATSO.................... 141
KHETSUL...................................... 140
KUNCHOG CHOEPHEL............... 131
KUNCHOG JIGME........................ 131
KUNCHOG TENZIN..................... 142
KUNCHOG TRINLEY................... 129
Kyergen.......................................... 139
KYIGEN.......................................... 139
LEGSHE CHOESANG................... 133
LEGSHE DRUGDRAG.................. 133
LEGSHE GELEG............................. 133
LEGSHE GYATSO........................ 134
LEGSHE KUNGA.......................... 134
LEGSHE LHARAG........................ 133
LEGSHE LODEN........................... 133
LEGSHE LODROE......................... 134
LEGSHE NGAWANG................... 133
LEGSHE NYIMA........................... 133
LEGSHE PENDAR........................ 133
LEGSHE SAMTEN....................... 133
LEGSHE TENGYA........................ 134
LEGSHE TENZIN.......................... 133
LEGSHE THAPYE......................... 133
LEGSHE THUBTEN...................... 133
LEGSHE THUPKE......................... 133
LEGSHE TSERING........................ 133
LEGSHE TSERING2....................... 133
LEGSHE YESHE............................ 133
Lhagchung..................................... 133
LHAGPA TSERING...................... 138
LHAGPA TSERING2..................... 138
Lhagpa Wangyal.......................... 133
LHAKYI......................................... 137
LOBSANG CHOEDRAG.............. 142
Lobsang Choejor.......................... 129
LOBSANG DAWA....................... 138
LOBSANG GAWA....................... 139
LOBSANG GELEG........................ 139
LOBSANG GYALCHE.................. 133
LOBSANG GYALTSEN............... 134
LOBSANG PHUNTSOG............... 133
Lobsang Samdrup......................... 133
LOBSANG TSETEN..................... 138
LOBSANG TSOMO...................... 141
LOBSANG TSONDRU................. 135
Loden.............................................. 133
LODROE......................................... 139
LODROE CHOEZOM................... 141
LODROE GYATSO....................... 145
LODROE TENZIN......................... 140
LOSEL............................................. 133
MARPOG ..................................... 144
Migmar........................................... 133
MIGMAR DROLMA.................... 137
MIGMAR TSERING..................... 142
NAMDROL WANGMO.............. 141
Namgyal......................................... 133
NAMGYAL2.................................. 140
Nangchung.................................... 133
Ngag-khang Tenzin...................... 138
NGAWANG CHOEPHEL............. 143
NGAWANG CHOEZOM............. 141
NGAWANG DAMCHOE............ 133
NGAWANG DAMCHOE2 ......... 133
NGAWANG DROLZER............... 140
NGAWANG TENZIN................... 140
NGAWANG THONGLAM.......... 129
NGAWANG TSERING................. 140
NGAWANG TSOMO................... 140
NGAWANG YESHE..................... 141
NGAWANG ZOEPA.................... 140
NGODRUP..................................... 138
NGODRUP2............................ 104, 145
Norbu.............................................. 133
Norbu2............................................ 133
NORBU3......................................... 128
NORBU4......................................... 135
NORBU JAMYANG..................... 133
NORDI............................................ 135
Norsang.......................................... 133
NYIMA KELSANG....................... 133
NYIMA SANGPO......................... 134
PAL-CHIN...................................... 140
Paljor Wangyal.............................. 133
PASANG........................................ 135
PASANG2....................................... 138
PASANG3............................... 104, 145
PASANG LHAMO....................... 140
PEMA............................................. 138
PEMA2............................................ 140
PEMA DORJE............................... 138
Penchung............................... 134, 144
PENCHUNG2.................................. 144
Penpa.............................................. 133
Penpa2............................................. 133
PENPA3.......................................... 140
PENPA DROLMA........................ 137
PENPA LHAKYI........................... 141
PENPA TSERING.......................... 138
Penpa Wangdu............................. 133
Phuntsog........................................ 134
PHUNTSOG2.................................. 143
PHUNTSOG CHOEKA................. 141
Phurbu Jamyang........................... 133
PHURBU TSERING...................... 144
RALPA........................................... 137
RIGZIN........................................... 140
RIGZIN WANGGYAL.................. 144
RINCHEN DONDRUP.................. 134
Rinchen Gyalpo............................. 133
RINCHEN GYALPO2.................... 133
RINCHEN GYATSO..................... 133
RINGKAR NGAWANG............... 138
SAMDRUP.................................... 136
SANG SANG................................. 135
SHEPA KELSANG........................ 137
SHERAB......................................... 138
SHERAB CHOEPHEL................... 140
SHERAB NGAWANG................. 148
Shol Dawa...................................... 143
Sil-zhi.............................................. 141
Soephun......................................... 138
Sonam Dondrup............................ 133
SONAM PHUNTSOG.................. 138
SONAM TSERING....................... 128
TAPCHE TENZIN......................... 145
TARCHEN..................................... 144
TASHI DONDRUP....................... 129
TASHI DONDRUP2...................... 138
Tashi Loyag ................................. 133
TASHI NAMGYAL...................... 129
TASHI TENZIN............................ 145
TASHI TSERING.......................... 148
TENDOR........................................ 138
TENGYE......................................... 133
Tenpa Gyaltsen............................. 133
TENPA RABGYAL....................... 134
TENPA YESHE.............................. 128
TENPHEL CHOEYANG............... 139
TENZIN.................................. 138, 145
TENZIN2......................................... 138
TENZIN CHOEDRAG.................. 139
TENZIN CHOEDRON.................. 140
TENZIN CHOEDRON2................. 135
TENZIN CHOEPHEL.................... 139
TENZIN DROLMA....................... 141
TENZIN GYALTSEN.................... 135
TENZIN YESHE............................ 139
THAGCHOE.................................. 144
THARCHIN................................... 133
THONGMOM................................ 131
THUBTEN CHOEDRAG ............ 134
Thubten Kelsang.......................... 137
THUBTEN LOBSANG................. 134
THUBTEN TSERING.................... 134
TOPYGAL...................................... 136
TRASIL.......................................... 144
TRINLEY DONDRUP................... 129
TSERING CHOEKYI..................... 140
TSERING GONPO......................... 138
TSERING PHUNTSOG................. 138
TSERING SAMDRUP.................. 133
TSERING SAMDRUP2................. 133
Tsering Sangpo............................. 134
TSETEN SANGPO........................ 134
TSEWANG.................................... 128
TSEWANG2................................... 144
TSEWANG PALDEN................... 134
Tsewang Sonam............................ 133
TSOME........................................... 139
TSULTRIM.................................... 131
WANGCHUG........................ 138, 144
WANGCHUG2............................... 144
WANGDU...................................... 138
YANG-GA...................................... 140
YANGDROL.................................. 140
YANGDROL2................................. 140
YENLUNG...................................... 133
YESHE CHOEDRON..................... 141
YESHE PEMA............................... 140
YULO DAWA TSERING............. 146
ZANGMO...................................... 140
[158] Figures for 1994 and 1995 are not complete.
[159] Figures for 1994 and 1995 are not complete.
[160] Figures for 1994 and 1995 are incomplete
[161] Individuals with the same name have been differentiated with a number in superscript that appears after their names, as in Dawa, Dawa2 and Dawa3.
[162] Note that some of these names may refer to the same person.
[163] First published in "Documents and Statements from Tibet, 1995," TIN Background Briefing Paper No.26, December 1995.







